Фильм ужасов "Я, сумасшедший" ("Я, безумец") в 2007г. изругал ругательски уважаемый humus. К счастью, дело давнее и я этого не читала, а то попала бы под влияние и уклонилась от знакомства с фильмом мечты моей юности. ( Read more... )
Мой любимый фильм, кстати. Годар всё рассуждал, как было бы классно снять фильм про то, как люди читают, а Тибор Такач в самом деле снял фильм именно об этом. Поскольку я сам запойный читатель, вся фактура чтения (как книжка берётся в руки, как открывается, как у читателя зрачки расширяются), с фетишистским упоением показанная в фильме, мне близка и мила. Это моё безумие, тем более, что я сам обожаю чтиво именно того качества, что показано в фильме и, не дрогнув, могу назвать Клайва Баркера или Фрица Лейбера великими писателями.
А этот фильм и в самом деле не про ужасы, а именно про любовь и про чтение книг.
На самом деле это реалистическая деталь. В третьесортных библиотеках (я был записан в районные библиотеки и библиотеку клуба завода Красное Знамя) так и есть - книги, которые редко спрашивают, скапливаются штабелями в подсобных помещениях. Иногда там можно было найти удивительные вещи. Например, книги Клушанцева, написанные им в начале 60-х, или никем не читанную "Славу дона Рамиро" Энрике Ларетта или номер Иностранной литературы в твёрдом переплёте с романом уже запрещённого Кингсли Эмиса.
Видела, 8 баллов:) Imdb называет Hardcover в европейском прокате (или что ещё на imdb означает Europe), а также ещё четыре варианта для отдельных стран. То есть что-то вроде "В переплёте"? (Твёрдую обложку я как бывший библиотекарь не признаю, это непрофессиональный термин). То есть, по идее, если у "переплёта" и в английском языке два значения... Но для России, наверное, это не слишком актуально? У нас ведь пока нет такого различения книг в обложках и в переплётах, чтоб форма издания книжки аж культурным маркером была.
А-а... прям точно такая же ситуация со мной, как описано в первом абзаце, исключая, конечно, присутствие Хумуса :) Полгода назад где-то посмотрел наконец-то и остался немного разочарован, потому что пластилиновое чудо стопкадровой анимации появляется только в самом конце фильма. А по поводу книгохранилищ - есть отличный фильм "Истекающий кровью" (Bleeder) Николаса Виндинга Рефна - там одна из сюжетных линий, это встреча кино-гика с девушкой книжным-червем. Соответственно есть кадры и бесконечных полок видеопроката и фантастически-прекрасного книжного развала. Все никак не соберусь пост кинуть с несколькими скриншотами и парой крутейших диалогов.
Когда пару месяцев назад подбивал фильмографию этого режиссера, то Блидер на просторах сети был запеленгован только на языке оригинала и с английскими субтитрами. Впрочем, я и этому сказал большое спасибо :) Если в таком виде нужен будет - могу куда-нибудь выложить.
Comments 16
Поскольку я сам запойный читатель, вся фактура чтения (как книжка берётся в руки, как открывается, как у читателя зрачки расширяются), с фетишистским упоением показанная в фильме, мне близка и мила. Это моё безумие, тем более, что я сам обожаю чтиво именно того качества, что показано в фильме и, не дрогнув, могу назвать Клайва Баркера или Фрица Лейбера великими писателями.
А этот фильм и в самом деле не про ужасы, а именно про любовь и про чтение книг.
Reply
Reply
Reply
Reply
А второй вариант названия фильма знаете?
Reply
Imdb называет Hardcover в европейском прокате (или что ещё на imdb означает Europe), а также ещё четыре варианта для отдельных стран.
То есть что-то вроде "В переплёте"? (Твёрдую обложку я как бывший библиотекарь не признаю, это непрофессиональный термин). То есть, по идее, если у "переплёта" и в английском языке два значения...
Но для России, наверное, это не слишком актуально? У нас ведь пока нет такого различения книг в обложках и в переплётах, чтоб форма издания книжки аж культурным маркером была.
Reply
Reply
Reply
Reply
А по поводу книгохранилищ - есть отличный фильм "Истекающий кровью" (Bleeder) Николаса Виндинга Рефна - там одна из сюжетных линий, это встреча кино-гика с девушкой книжным-червем. Соответственно есть кадры и бесконечных полок видеопроката и фантастически-прекрасного книжного развала. Все никак не соберусь пост кинуть с несколькими скриншотами и парой крутейших диалогов.
Reply
Reply
Если в таком виде нужен будет - могу куда-нибудь выложить.
Reply
Увы, я англоНЕговорящая и торрентоНЕпользующаяся. Все ругают за это, но без толку. Растяпа я, в общем:)
Reply
Leave a comment