по европейски - еще чуть чуть до полуночи. еще счастливое 13 число! расскажу: понедельник, 13 -е, рекорд мороза и пик аврала. но сегодня вдруг так заголосили птахи под окном!
повторяю: в реале минус 32-34 под утро. психи пернатые или госдепом нанятые? или так верят в весну,как я не умею?
устыдили,короче. и настроили на романтический лад.
звуки
(
Read more... )
Reply
Я-русский еще и дурачиться умеет. а вот Вам и девочка,-дабы мало не казалось.одна за двух-трех по масштабу
http://www.youtube.com/watch?v=X_6UPvP1Rz0&feature=related
Reply
Reply
теорба тоже на деревьях не растет)-а инструмент-да, любили в те хорошие времена.
у меня в друзьях фанаты ФЖ,для них и стараюсь, вполне реально знакомых.ФЖ живьем видать случалось,но он у меня даже не жж френд).
контры как музыкальное явление мне тем не менее нравятся. особо Шолль, Лен, Деллер был дивный,- 1912 г р.,но записи прекрасные остались.
Reply
Reply
Reply
Reply
Но вообще несколько текстов из Бернса и Киплинга, а также "Вересковый мед" (не помню, Стивенсона, кажется) в переводах вошли в русский фольклор и поются себе неплохо, да.
Reply
к слову бернс киплинг и поэтический стивенсон на русском невозможны и неузнаваемы просто по-моему.петь можно не подозревая об оригинале.проза киплинга читабельна в дореволюционных переводах, а прозу стивенсона в тех же дореволюционых и в оригинале я просто люблю с детства:Kidnapped +The Black Arrow +The Master of Ballantrae -мы все это читали с хорошей англичанкой,приходившей ко мне на дом.
один стих стивенсона по выбору мне в 10 лет даже задавали переводить).и я его до сих пор помню.
по вересковому меду был душераздирающий мультфильм((.
Reply
Reply
Leave a comment