жил да был человек по прозванью Чино) мужчина) и ученый муж. и Данте нравилась к тому ж его красноречивость...
это я про Пистойю. в ней не только пистоли...все чин чином.
здесь про pistoia
это про ЧИНО как всякий не!рядовой чел,как тот же Данте! Чино имел некоторые контры с государством, в котором родился и жил. т.е. с Пистоей же. Чино, как и Данте отведал странствий и эмиграции. только компатриоты Чино одумались побыстрее лилейных флорентийцев и светоч знаний-вернулся в Тоскану и в родной город перед смертью. может потому,что не только прекрасным литературным слогом отличался,но и юристом был ого-го!? правда-правда: так откомментил Юстиниана,-первые 9книг)),что любо-дорого. нам бы всем, юзеры, эдак научиться комментить!))) до сих пор по Чино -по истории права конгрессы собирают. и есть о чем поговорить.
короче, отгрохали земляку гробницу-не гигантских масштабов,но великую по высокому штилю идей, прославляющую науки и искусства,а также всякое учение. а мне то и любо.
я это поучительное изделие люблю. и ношу на юзерпике уже почти полтора года. щас покажу.
находится в кафедрале,как войдете, справа.но это не оригинальное место. сюда перенесли для почету)
и сейчас,верю. здесь живут шибко грамотные люди, ибо в детском книжном знают,кто такая Баба Яга, а это согласитесь-не везде встречается))
в малюсенькой пистойе полно всяких достопримечательностей. и укреплена была хорошо. вот эт церковь называлась Chiesa di San Giovanni Fuorcivitas -т.к. уже за стенами-самыми ранними располагалась.
но до кафедрала и баптистерия тут два шага. а самые последние стены встречаешь вскоре после вокзала.
зы прощаемся под сонет Чино. может, френд из страны сонетов переведет?!)
sentjao.livejournal.com/текст немного грустный, но вроде как Данте именно им утешился.
А Пистойа, некогда шумный город,ворвашийся в политику и в ней запутавшийся, наверное заслуживает сонета, но как жизнь ушедшая.
все же Италия, и ее олицетворение- Пистойа-как прекрасная донна,возлюбленная, умерла, хоть и не верится!
но она живет как-то сквозь сон,в каком-то своем ином детстве. в прекрасных созвучиях. этим можно утешится.
Io fuʼ ʼn su lʼalto e ʼn sul beato monte
chʼiʼ adorai baciando ʼl santo sasso,
e caddi ʼn su quella pietra, di lasso,
ove l'onesta pose la sua fronte,
e ch’ella chiuse dʼogni vertù il fonte
quel giorno che di morte acerbo passo
fece la donna de lo mio cor, lasso,
già piena tutta dʼadornatezze conte.
Quivi chiamai a questa guisa Amore:
«Dolce mio iddio, faʼ che qui mi traggia
la morte a sé, ché qui giace ʼl mio core».
Ma poi che non mʼintese ʼl mio signore,
mi dipartiʼ pur chiamando Selvaggia;
lʼalpe passai con voce di dolore.
(по изданию Dal testo alla storia, Dalla storia al testo,
a cura di Baldi, Giusso, Razetti, Zaccaria,
Paravia, 1993)