что фильм - это всегда восполнимо! у меня вот-вот не получится сходить в петровский м-рь на синьковского сегодня(.а давно было в планах. казалось более чем возможным. и вдруг.коварный понедельник) но с фильмами у вас-запросто может получиться наоборот).по закону сохранения. рекламы же в моем рассказе нет, ибо не нуждается),вирци =это сама жизнь,а куда же от нее денешься,со всеми ее сопутствующими товарами? я советую посмотреть что-нибудь из заботливо составленного списка фильмов,если вы захотите понять италию не как эманацию любимой музыки,а в ее бытовом срезе. фильмография вирци по ссылке в посте.успехов и приятных совпадений:)
можно считать,что я человек -из сети. в смысле:у меня-то точно есть!на какой-нить концерт принесу. еще вариант- тот самый, помянутый в посте ит. ин-т ку-ры).но оба источника- будут поставлять фильмы именно с итал звуковой дорожкой,учите!)говорят-год италии в россии и наоборот,это надо отметить.)
с другой стороны,лучший стимул: захотеть прочесть, понять что-то на иностранном языке-книгу,фильм, слова песни,передачу,интервью. если у вас найдется такой магнит в итальянском - не о чем больше беспокоиться. более практические резоны на меня действуют хуже. а еще иногда бывает крайне полезно и интересно почитать переводы любимого автора на иностранные языки. перевод чехова на итал мне как-то помог не только с итальянским- а это просто готовый словарь в голове,любимое ведь наизусть помнишь),но и с пониманием чехова.
чехов и дантеadiaphora22March 7 2011, 20:20:16 UTC
не обязательно,конечно,чехов, но тот автор,которого переводили в европе,и которого ты помнишь наизусть... а данте-это особый яз.и не только потому,что промежуточный-переход от латыни к современному итал. литературный вольгаре-это авторский индивидуальный дискурс с массой неологизмов. мне удавалось читать данте при нормальном знании современного итал языка,- только с помощью многих подсобных справочных книжек. и желательно,- осваивать перевод вместе с мастером.т.е университетский курс данте состоит в совместном чтении - вслух с профессором итальянцем и комментарием почти на каждую строчку. знаете, даже роман "обрученные" Мандзони ,лучшего автора времен объединения италии-оч трудно прочесть сейчас( это- не как пушкин и толстой для нас. настоящим символом итал яз считается также пиноккио полезно почитать-чесслово.)и забавно.да даже сказки коммуниста джанни родари-в оригинале дивно хорошо звучат!)
Reply
рекламы же в моем рассказе нет, ибо не нуждается),вирци =это сама жизнь,а куда же от нее денешься,со всеми ее сопутствующими товарами? я советую посмотреть что-нибудь из заботливо составленного списка фильмов,если вы захотите понять италию не как эманацию любимой музыки,а в ее бытовом срезе. фильмография вирци по ссылке в посте.успехов и приятных совпадений:)
Reply
Reply
Reply
Reply
если у вас найдется такой магнит в итальянском - не о чем больше беспокоиться. более практические резоны на меня действуют хуже. а еще иногда бывает крайне полезно и интересно почитать переводы любимого автора на иностранные языки. перевод чехова на итал мне как-то помог не только с итальянским- а это просто готовый словарь в голове,любимое ведь наизусть помнишь),но и с пониманием чехова.
Reply
очень интересно про Чехова - действительно, такой необычный "ракурс", наверное, обогащает понимание...
Reply
а данте-это особый яз.и не только потому,что промежуточный-переход от латыни к современному итал. литературный вольгаре-это авторский индивидуальный дискурс с массой неологизмов.
мне удавалось читать данте при нормальном знании современного итал языка,- только с помощью многих подсобных справочных книжек. и желательно,- осваивать перевод вместе с мастером.т.е университетский курс данте состоит в совместном чтении - вслух с профессором итальянцем и комментарием почти на каждую строчку.
знаете, даже роман "обрученные" Мандзони ,лучшего автора времен объединения италии-оч трудно прочесть сейчас( это- не как пушкин и толстой для нас.
настоящим символом итал яз считается также пиноккио полезно почитать-чесслово.)и забавно.да даже сказки коммуниста джанни родари-в оригинале дивно хорошо звучат!)
Reply
Leave a comment