Меня тут некоторые упрекают, что я использую словечки типа "больничка", "школка" и т.д. Не надо, мол, "впускать в нашу жизнь тюремный лексикон".
Расскажу вам короткую историю про "словечки":
Берн (Швейцария), 2005 год. Я студент Suisse Jazz School, сам плачу за все. За обучение, за жилье, за страховку. И тут мне предлагают отыграть концерт с местным детским духовым оркестром. Я двумя руками за! Конечно!
Платили копейки: 50 франков за репетицию и 100 за концерт. Но после концерта всегда приглашали выпить пива в один из центральных Бернских клубов.
И вот, выпиваем мы в этом клубе, мне в туалет приспичило сходить. Он в подвальном помещении. Спускаюсь - там очередь, а дверь изнутри на ключ закрыта. Немного подождав я пододвинул жаждущих и начал настойчиво стучать.
Через минуту дверь открывается, оттуда выходят два паренька. Один, видимо, клиент, а второй (прости господи) пассивный гей-проститут. За деньги там "работал", а я ему помешал. Под стуки в дверь у клиента ничего не получилось.
Проститут в гневе. Кричит мне в лицо, причем на ломанном русском кричит! Матом-перематом. Ну я естественно ответил, намного цветистее, чем он ожидал. Тот опешил и обороты сбавил.
Почему на русском? Проститут этот сумел выучить пару наших матершиных фраз, чтобы затем ВСЕГДА применять их в КАЖДОЙ конфликтной ситуации. Чтобы его боялись! Чтобы все думали, значит, что он не пирод, а настоящая "русская мафия".
И смех, и грех. А вы говорите "больничка"...