Как будет "кирка" по-французски?

Sep 21, 2017 20:02



Уверен, что каждый русский запомнит это слово с первого раза!

Расскажу, как у меня это случилось. Я тогда учился в Берне, мне позвонили друзья из Лозанны и сказали, что есть шикарная халтура на вилле одного польского олигарха. 25 франков в час плюс обед - что еще надо для бедного студента?! И я в срочном порядке выехал в Лозановку.


Приходим на объект - вилла миллионов за 50, не меньше. На берегу Женевского озера, с видом на Монблан. Посредине - лужайка с газоном размером с футбольное поле. Олигарховская жинка решила, что этот газон необходимо подсветить снизу прожекторами, и наша работа заключалась в том, чтобы рыть траншеи для электропроводки.

Лужайка:



Чтобы киркой не махать, я быстренько освоил экскаватор и жись наладилась. Работай не хочу!



Как вы видите по дате, на дворе стоял февраль. Мои напарники, которые экскаватор освоить не смогли, махали в канаве кирками. Естественно, что они постоянно употребляли винишко - холодно, скучно, да и почему, собственно, нет?! Иногда и я к ним в траншею спрыгивал. Глотнешь красненького, закусишь сырком и Монбланом любуешься.

И вот однажды накатил я стаканчик, закурил сигаретку, сижу-балдею. Вдруг походит француз, который чинил у олигарши бассейн, и на чистом русском меня спрашивает: "Пьешь?" Я смутился, говорю: "Да", а сам думаю, как же ты падла догадался, экстрасенс что ли? Канава вроде глубокая, снаружи спалить невозможно.

Позже все объянилось совсем просто: "пьешь" (pioche) по-французски значит кирка, ее он и искал.

пс. У меня есть много фоток с виллы этого олигарха, может стоит отдельный пост заточить. Мы там закуску режем на капоте хозяйского астин-мартина))

suisse, истории

Previous post Next post
Up