Leave a comment

cerebroenoff July 6 2013, 12:08:44 UTC
Más que la herramienta de sinónimos de Word, esa frase parece estructurada por el traductor de Google xD

Si el libro es una repetición de esa forma de hilar cada frase, te admiro por haber sido capaz de seguir adelante con la lectura. También he leído ese ejemplo un par de veces y sigo sin tener claro qué demonios pretendía decir O___O Esperemos que sea una completa falta de revisión del mismo y no algo intencionado por parte de su autora, porque, madre mía. Qué sinsentido.

Me gusta que la gente sea capaz hoy día de cumplir con la ilusión de sacar una de sus novelas a la luz gracias a la autopublicación; pero creo que el derecho de lucrarse con ello debería estar algo más controlado. Pagar por algo así no es... "justo". No sólo es escribir una historia, ponerle una portada y ala, a Amazon >.< Qué menos que un mínimo de revisión, porque lo de "semilla tal infusión" parece más una anotación tipo: Aquí debería pensar qué infusión espabila pero no caigo en este momento xD

En fin. Espero que lo siguiente que leas sea más digno de tu tiempo y te entusiasme más.

¡Besos!

Reply

adarae July 9 2013, 09:33:05 UTC
Me he metido a leer "Cazadores de sombras" asi que se vé que me gusta sufrir :)

Reply


Leave a comment

Up