Класс! В этом видео латиноамериканцы пытаются угадать смысл колумбийского сленга. Да! Даже сами испаноговорящие, бывает, совсем не понимают друг друга, особенно когда речь заходит о специфических местечковых фразах.
Большая часть ролика на английском, но это не значит, что не говорящие по-английски не могут с пользой провести время во время просмотра! Для опоры я выписала фразы и их значения:
Cuchibarbi - пожилая дама с кучей пластических операций, которая одевается не по возрасту.
mamar gallo - то что в Испании назвали бы tomar el pelo - шутить, смеяться над кем-то, издеваться и т.д.
culicagao - «незрелый» человек, молодо-зелено
del putas - о*уенно круто, в английском the shit.
nanay cucas - ничего подобного, ни фига!
dar papaya - нарываться, предстать легкой добычей
sacar la piedra - разгневать кого-нибудь
foquiar - вырубиться, уснуть
miti-miti - пополам, 50 на 50 (этот я угадала, от mitad - урааааа!)
Мне особо понравилось, как одна из участниц сказала: я, может, теперь тоже буду использовать это выражение в своем языке. Вот так нате, приехали! В «своем языке», а мы-то думали один испанский учим (говорим).
Click to view