Ан нет! Вчера Д. долго прикалывался над моим долгим [о] в слове law. И открыл мне Вселенную (это я серьёзно), что в American English в словах law и car одинаковая [а]. Смотрим Cambridge Disctionaries Online:
law - UK [lo:] US [la:]
Мамма миа! Как же теперь жить (это я несерьёзно)?!! Т.е. я знала про [а] / [ei] в tomato, s/z в specialize, про u в colour, и даже про различия в лексике, и на том и почивала. Теперь же либо придётся переучиваться, либо свыкнуться с идеей о том, что я говорю на недо-британском, недо-американском. :(
И Хью Лори стебется:
Click to view