Đổi layout mới hồng phấn để lên Thiên đường với bé Bỏng xanh lá nào <3
Rakuen
~ Aiba Masaki ~
Kanji:
休日の朝 起きたら 始まるよ Countdown
限られてる 時間の中 楽しむよ Holiday
君との Vacation 最高の時間ほど
またたく間に過ぎ去ってく 「もう帰らなくちゃ...」
そう 夢ならこのままで Forever 終わらない Future 欲しくて
そんな楽園を いつもココロ開いて探すよ Alright!
どうして時間は過ぎてくの このままもっといさせてよ
一瞬のトキメキ 君といつでも 感じていたい Paradise
もう今じゃ 忙しくて そんなに会えない Friends
語り合って 笑い合った 幾つもの夜を
いつの間に Sunrise はしゃいだ帰りは
どうしょうもないくらいに 寂しいよ Loneliness
そう いつまでも終わらせないで 覚めない夢が見たくて
どんな時だって そんな場所を探して来たけど Not found!
それなら楽しんで Together 知らないどこかで呼んでる
永遠を探して 忘れられない 時間を刻むよ Paradise
遊び疲れ僕ら 言葉はもういらない
生温い風だけ 通り過ぎて Fly away
どこまでも続いてくような 終わらない Future 欲しくて
そんな楽園は 南の島?白い砂浜? No! No! No No...
そう 夢ならこのままで Forever 終わらない Future 欲しくて
そんな楽園を いつもココロ開いて探すよ Alright!
どうして時間は過ぎてくの このままもっといさせてよ
一瞬のトキメキ 君といつでも 感じていたい Paradise
いつか Paradise
Romanji:
Kyuujitsu no asa Okitara Hajimaru yo countdown
Kagirareteru Jikan no naka Tanoshimu yo holiday
Kimi to no vacation Saikou no toki hodo
Matataku ma ni sugisatteku "Mou kaeranakucha..."
Sou Yume nara kono mama de forever Owaranai future hoshikute
Sonna rakuen wo Itsumo kokoro hiraite sagasu yo Alright!
Doushite toki wa sugiteku no Kono mama motto isasete yo
Isshun no tokimeki Kimi to itsudemo Kanjite itai paradise
Mou ima ja Isogashikute Sonna ni aenai friends
Katari atte Warai atta Ikutsumo no yoru wo
Itsu no ma ni sunrise Hashaida kaeri wa
Doushiyou mo nai kurai ni Samishii yo loneliness
Sou Itsumademo owarasenai de Samenai yume ga mitakute
Donna toki datte Sonna basho wo sagashite kita kedo Not found!
Sore nara tanoshinde together Shiranai dokoka de yonderu
Eien wo sagashite Wasurerarenai Toki wo kizamu yo paradise
Asobi tsukare bokura Kotoba wa mou iranai
Namanurui kaze dake Toori sugite fly away
Dokomademo tsudzuiteku you na Owaranai future hoshikute
Sonna rakuen wa Minami no shima? Shiroi sunahama? No! No! No No...
Sou Yume nara kono mama de forever Owaranai future hoshikute
Sonna rakuen wo Itsumo kokoro hiraite sagasu yo Alright!
Doushite toki wa sugiteku no Kono mama motto isasete yo
Isshun no tokimeki Kimi to itsudemo Kanjite itai paradise
Itsuka paradise
Lời dịch:
Đồng hồ đếm ngược bắt đầu khi anh thức dậy một sáng ngày nghỉ
Ngày nghỉ mà anh chỉ có thế tận hưởng trong thời gian hạn hẹp
Kì nghỉ với em là quãng thời gian đẹp nhất
Trong chớp nhoáng, nó kết thúc vì “Em phải về rồi…”
Nếu đây là một giấc mơ, chúng ta sẽ thế này mãi mãi, mong một tương lai vô tận
Anh luôn tìm kiếm thiên đường ấy bằng trái tim rộng mở
Tại sao thời gian lại trôi đi? Hãy cứ như vậy một lát nữa thôi!
Trái tim bất ngờ rung động vì em, anh muốn luôn cảm thấy như vậy trên thiên đường
Giờ anh cũng quá bận rộn, không được gặp bạn bè nhiều nữa
Nói cười cùng nhau, trải qua thật nhiều đêm như thế
Mặt trời đã mọc rồi, đành phải vui vẻ chia tay thôi
Trở về nhà một mình, anh không thể không thấy cô đơn
Anh muốn thấy giấc mơ vô tận để không phải tỉnh dậy
Anh luôn tìm kiếm một nơi như vậy, nhưng vẫn không thấy
Nếu có thể, hãy tận hưởng cùng nhau Một nơi chưa biết đang vẫy gọi ta
Tìm kiếm sự vĩnh hằng Khắc ghi quãng thời gian không thể nào quên lên thiên đường
Vui chơi đến mỏi mệt, chúng ta không cần đến ngôn từ
Xuyên qua làn gió ấm và bay lên
Anh mong một tương lai vô tận, tương lai sẽ tiếp tục ở bất cứ nơi đâu
Thiên đường đó liệu có ở trên một hòn đảo phía nam? Trên một bãi cát trắng? Không, không…
Nếu đây là một giấc mơ, chúng ta sẽ thế này mãi mãi, mong một tương lai vô tận
Anh luôn tìm kiếm thiên đường ấy bằng trái tim rộng mở
Tại sao thời gian lại trôi đi? Hãy cứ như vậy một lát nữa thôi!
Trái tim bất ngờ rung động vì em, anh muốn luôn cảm thấy như vậy trên thiên đường
Một ngày nào đó trên thiên đường