Calling Dr. Allcome! (c)

Feb 15, 2018 16:28

Есть такая видеозапись:

https://www.youtube.com/watch?v=6mRt50wyaLg

Посмотрите её, пожалуйста, внимательно. Потому что для меня это невероятно загадочное явление. Примерно как если бы по BBC показали какающую Елизавету II, причём не с издёвкой, а с полным почтением. То есть просто из разряда «взрыв мозга».

Немного из того, что взорвало мой мозг:

1) Это официальная церемония в честь 70-ой годовщины победы над Японией;

2) Англичане любят «старую добрую Англию» и совершенно не страдают от отсутствия глубоко укоренённого патриотизма; и уж точно те, кто определяет, какие стихи будут читать на таких церемониях;

3) Это стихи Редьярда Киплинга, «бремя белого человека» и всё такое, слышали?

4) Это ужасно странные стихи, во-первых, они показательно анти-патриотичны, более того - прямо оскорбляют буквально всех английских женщин;

5) Ни одного приличного перевода на русский этого стихотворения нет, есть http://artsportal.ru/poetry/15797 и есть https://www.stihi.ru/2008/11/30/3469 ; ни в одном из них практически не переведён смыслообразующий кусок в последней строфе:
«Ship me somewheres east of Suez, where the best is like the worst,
Where there ain't no Ten Commandments an' a man can raise a thirst; …»

6) ПОЧЕМУ, ПОЧЕМУ, мать вашу, именно эти стихи, в которых об английских женщинах говорится буквально «Обошёл полсотни девок, был я в Челси, знаю Стрэнд, Все любовь мне предлагают, но что знают-то о ней? Лица грубы, неопрятны, Бог, избавь от них скорей, Как сравнить их с моей милой в той тропической стране! По дороге в Манделэй…». ПОЧЕМУ, мать вашу, ПОБЕДУ (уж какую ни есть, не про то сейчас), чествуют стихами, полными тоской по заморскому краю и заморской девке?? Неужели во всей англоязычной литературе не нашлось ничего более соответствующего моменту???

7) НЕ НАШЛОСЬ. И меня теперь терзает вопрос - ПОЧЕМУ????!!!

Согласно «теории пяти рукопожатий» это возможно, - призовите в комменты г-на Галковского, только он, наверное, сможет непротиворечиво объяснить связи внутри сочетания фактов выше… Я серьёзно, мне нужно это понять.

И мне нужно узнать _смысловой_ перевод последней строфы.
Previous post Next post
Up