«Выходи враг Аллаха, я посланник Аллаха!»

Jul 11, 2020 05:18

Я’ля ибн Мурра (да будет доволен им Аллах) рассказывал, что во время одного из походов пророка (мир ему и благословение Аллаха), к нему пришла женщина с больным ребенком, жалуясь на то, что шайтан овладел им и причиняет ему страдания уже семь лет. Пророк (мир ему и благословение Аллаха) взял его и, поплевав ему трижды в рот, сказал: «Выходи враг Аллаха, я посланник Аллаха!», повторив свои слова трижды. После этого ребенок вырвал черную вещь, подобную маленькой собаке. Через какое-то время эта женщина вернулась к пророку (мир ему и благословение Аллаха) с двумя баранами, и сказала: “Клянусь Тем, кто оказал тебе почет, мы не замечали за ним ничего, с тех пор, как покинули тебя!” Ахмад 4/170, аль-Хаким 2/617, ад-Дарими 1/10.  аль-Альбани назвал иснад хадиса хорошим (“ас-Сильсиля ас-сахиха” 1/875)

Ахмад в "Муснаде" (17583)

حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ نُمَيْرٍ ، عَنْ عُثْمَانَ بْنِ حَكِيمٍ ، قَالَ : أَخْبَرَنِي عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ، عَنْ يَعْلَى بْنِ مُرَّةَ ، قَالَ : لَقَدْ رَأَيْتُ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ثَلَاثًا ، مَا رَآهَا أَحَدٌ قَبْلِي ، وَلَا يَرَاهَا أَحَدٌ بَعْدِي ، لَقَدْ خَرَجْتُ مَعَهُ فِي سَفَرٍ حَتَّى إِذَا كُنَّا بِبَعْضِ الطَّرِيقِ مَرَرْنَا بِامْرَأَةٍ جَالِسَةٍ ، مَعَهَا صَبِيٌّ لَهَا ، فَقَالَتْ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، هَذَا صَبِيٌّ ، أَصَابَهُ بَلَاءٌ ، وَأَصَابَنَا مِنْهُ بَلَاءٌ ، يُؤْخَذُ فِي الْيَوْمِ ، مَا أَدْرِي كَمْ مَرَّةً ، قَالَ : نَاوِلِينِيهِ فَرَفَعَتْهُ إِلَيْهِ ، فَجَعَلتْهُ بَيْنَهُ وَبَيْنَ وَاسِطَةِ الرَّحْلِ ، ثُمَّ فَغَرَ فَاهُ ، فَنَفَثَ فِيهِ ثَلَاثًا ، وَقَالَ : بِسْمِ اللَّهِ ، أَنَا عَبْدُ اللَّهِ ، اخْسَأْ عَدُوَّ اللَّهِ ثُمَّ نَاوَلَهَا إِيَّاهُ ، فَقَالَ : الْقَيْنَا فِي الرَّجْعَةِ فِي هَذَا الْمَكَانِ ، فَأَخْبِرِينَا مَا فَعَلَ قَالَ : فَذَهَبْنَا وَرَجَعْنَا ، فَوَجَدْنَاهَا فِي ذَلِكَ الْمَكَانِ ، مَعَهَا شِيَاهٌ ثَلَاثٌ ، فَقَالَ : مَا فَعَلَ صَبِيُّكِ ؟ فَقَالَتْ : وَالَّذِي بَعَثَكَ بِالْحَقِّ ، مَا حَسَسْنَا مِنْهُ شَيْئًا حَتَّى السَّاعَةِ ، فَاجْتَرِرْ هَذِهِ الْغَنَمَ . قَالَ : انْزِلْ فَخُذْ مِنْهَا وَاحِدَةً ، وَرُدَّ الْبَقِيَّةَ
تعليق شعيب الأرنؤوط : إسناده ضعيف لجهالة عبد الرحمن بن عبد العزيز

Абд-ур-Рахман ибн Абд-уль-Азиз

العالم
القول

1
أبو أحمد بن عدي الجرجاني
ليس هو بذلك المعروف

2
أبو الفتح الأزدي
ليس بالقوي عندهم

3
أبو حاتم الرازي
شيخ مضطرب الحديث

4
ابن حجر العسقلاني
صدوق يخطئ

5
محمد بن سعد كاتب الواقدي
كثير الحديث عالم بالسيرة

6
مصنفوا تحرير تقريب التهذيب
ضعيف يعتبر به

7
يحيى بن معين
شيخ مجهول

8
يعقوب بن شيبة السدوسي
ثقة

=================================================

Умм Абан рассказывала со слов своего отца, что однажды их дед пришел к пороку со своим сыном (или сыном его сестры), который был пораженным и попросил пророка (мир ему и благословение Аллаха) обратиться к Аллаху с мольбой за него. Посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) стал постукивать его по спине и говорить: «Выходи враг Аллаха, выходи враг Аллаха!» После этого пророк (мир ему и благословение Аллаха) посадил его перед собой, велел принести воды, обтер ею его лицо и стал обращаться за него с мольбой. ат-Табарани в “аль-Кабир” 5176. Хафиз Ибн ‘Абдуль-Барр, хафиз аль-Мунзири и Ибн Хаджар назвали иснад хадиса хорошим, а хафиз аль-Хайсами сказал, что все передатчики хадиса надежные. См. “Мухтасар ас-Сунан” 8/86, “Фатхуль-Бари” 11/57, “Маджма’у-ззауаид” 9/390.

Табарани в "Кабир" (5177)

حَدَّثَنَا الْعَبَّاسُ بْنُ الْفَضْلِ الْأَسْفَاطِيُّ ، قال حدثنا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ ، قال حدثنا مَطَرُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْأَعْنَقُ ، حَدَّثَتْنِي أُمُّ أَبَانَ بِنْتُ الْوَازِعٍ ، عَنْ أَبِيهَا ، أَنَّ جَدَّهَا الزَّارِعَ ، انْطَلَقَ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَانْطَلَقَ مَعَهُ بِابْنٍ لَهُ مَجْنُونٍ أَوِ ابْنِ أُخْتٍ لَهُ ، قَالَ جَدِّي : فَلَمَّا قَدِمْنَا عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الْمَدِينَةَ قُلْتُ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، إِنَّ مَعِي ابْنًا لِي أَوِ ابْنَ أُخْتٍ لِي مَجْنُونٌ أَتَيْتُكَ بِهِ تَدْعُو اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ لَهُ ، فَقَالَ : ائْتِنِي بِهِ فَانْطَلَقْتُ بِهِ إِلَيْهِ ، وَهُوَ فِي الرِّكَابِ ، فَأَطْلَقْتُ عَنْهُ وَأَلْقَيْتُ عَنْهُ ثِيَابَ السَّفَرِ وَأَلْبَسَتْهُ ثَوْبَيْنِ حَسَنَيْنِ ، وَأَخَذْتُ بِيَدِهِ حَتَّى انْتَهَيْتُ بِهِ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَقَالَ : ادْنُهُ مِنِّي اجْعَلْ ظَهْرَهُ مِمَّا يَلِينِي قَالَ : فَأَخَذَ بِمَجَامِعِ ثَوْبِهِ مِنْ أَعْلَاهُ وَأَسْفَلِهِ ، فَجَعَلَ يَضْرِبُ ظَهْرَهُ حَتَّى رَأَيْتُ بَيَاضَ إِبْطَيْهِ وَهُوَ يَقُولُ : اخْرُجْ عَدُوَّ اللَّهِ اخْرُجْ عَدُوَّ اللَّهِ فَأَقْبَلَ يَنْظُرُ نَظَرَ الصَّحِيحِ لَيْسَ بِنَظَرِهِ الْأَوَّلِ ، ثُمَّ أَقْعَدَهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بَيْنَ يَدَيْهِ ، فَدَعَا لَهُ بِمَاءٍ ، فَمَسَحَ وَجْهَهُ وَدَعَا لَهُ ، فَلَمْ يَكُنْ فِي الْوَفْدِ أَحَدٌ بَعْدَ دَعْوَةِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَفْضُلُ عَلَيْهِ

مجمع الزوائد

الصفحة أو الرقم: 9/5 | خلاصة حكم المحدث : [فيه] أم أبان لم يرو عنها غير مطر‏

От 'Усмана бин аби аль-'Ааса, да будет доволен им Аллах, который сказал: когда посланник Аллаха ﷺ назначил меня ответственным в Таифе стало казаться мне что-то в молитве до такой степени, что я не знал, что я помолился. И когда я увидел это, то поехал к посланнику Аллаха ﷺ и он сказал: «Ты сын абу аль-'Ааса?» Я сказал: Да, о посланник Аллаха. Он сказал: «Что привело тебя?» Я ответил: О посланник Аллаха, казалось мне что-то в молитвах так, что я не знал, что я помолился. Он сказал: «Это - шайтан. Подойди». И я подошел к нему и сел на свои ноги. Он ﷺ ударил мою грудь своей рукой, плюнул мне в рот и сказал: «Выходи враг Аллаха!». И сделав это три раза, затем сказал: «Вернись к своей работе». 'Усман сказал: Клянусь жизнью своей (которая в руках Аллаха)! Я не думаю, что это мешало мне потом.

Ибн Маджа в "Сунан" (3548) достоверным иснадом

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ قَالَ : حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْأَنْصَارِيُّ قَالَ : حَدَّثَنِي عُيَيْنَةُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ قَالَ : حَدَّثَنِي أَبِي ، عَنْ عُثْمَانَ بْنِ أَبِي الْعَاصِ قَالَ : لَمَّا اسْتَعْمَلَنِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَى الطَّائِفِ جَعَلَ يَعْرِضُ لِي شَيْءٌ فِي صَلَاتِي حَتَّى مَا أَدْرِي مَا أُصَلِّي ، فَلَمَّا رَأَيْتُ ذَلِكَ رَحَلْتُ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ : ابْنُ أَبِي الْعَاصِ ؟ قُلْتُ : نَعَمْ يَا رَسُولَ اللَّهِ . قَالَ : مَا جَاءَ بِكَ ؟ قُلْتُ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، عَرَضَ لِي شَيْءٌ فِي صَلَوَاتِي حَتَّى مَا أَدْرِي مَا أُصَلِّي قَالَ : ذَاكَ الشَّيْطَانُ ادْنُهْ فَدَنَوْتُ مِنْهُ ، فَجَلَسْتُ عَلَى صُدُورِ قَدَمَيَّ ، قَالَ : فَضَرَبَ صَدْرِي بِيَدِهِ ، وَتَفَلَ فِي فَمِي وَقَالَ : اخْرُجْ عَدُوَّ اللَّهِ فَفَعَلَ ذَلِكَ ثَلَاثَ مَرَّاتٍ ، ثُمَّ قَالَ : الْحَقْ بِعَمَلِكَ قَالَ : فَقَالَ عُثْمَانُ : فَلَعَمْرِي مَا أَحْسِبُهُ خَالَطَنِي بَعْدُ

Таким же иснадом вывел Ибн Аби Асим в "аль-Ахад ва аль-масани"

حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي صَفْوَانَ الثَّقَفِيُّ ، نا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْأَنْصَارِيُّ ، نا عُيَيْنَةُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ جَوْشَنٍ ، حَدَّثَنِي أَبِي ، قَالَ : سَمِعْتُ عُثْمَانَ بْنَ أَبِي الْعَاصِ ، رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ يَقُولُ : عَرَضَ لِي شَيْءٌ فِي صَلَاتِي فَلَمْ يُرَعْ بِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِلَّا وَأَنَا بَيْنَ يَدَيْهِ . قَالَ : فَقَالَ لِي : اجْلِسْ عَلَى صُدُورِ قَدَمَيْكَ . قَالَ : فَجَلَسْتُ عَلَى صُدُورِ قَدَمَيَّ . قَالَ : وَقَالَ : افْغُرْ فَاكَ . فَفَغَرْتُ فَايَ قَالَ : فَتَفَلَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي فِي وَضَرَبَ بِيَدِهِ عَلَى صَدْرِي وَقَالَ : اخْرُجْ عَدُوَّ اللَّهِ مِنْ صَدْرِهِ . قَالَ : فَمَا حَسَسْتُ بِهِ بَعْدَ ذَلِكَ سَمِعْتُ ابْنَ أَبِي صَفْوَانَ يَقُولُ : عُيَيْنَةُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ جَوْشَنٍ هُوَ مِنْ غَطَفَانَ وَأُمُّهُ ابْنَةُ الْحَكَمِ بْنِ أَبِي الْعَاصِ الثَّقَفِيِّ . قَالَ أَبُو بَكْرٍ الْقَاضِي رَحِمَهُ اللَّهُ : وُلِدَ أَبِي الْعَاصِ ثَلَاثَةً : عُثْمَانَ وَالْحَكَمَ وَحَفْصَ وَلِعُثْمَانَ صُحْبَةٌ وَوِفَادَةٌ دُونَهُمَا وَلَا صُحْبَةَ لَهُمَا

==============================================

Джинны

Previous post Next post
Up