Передаёт Ибн Аббас, что Пророк (ﷺ) сказал: «Тот, кто желает быть самым стойким из людей, пусть уповает на Аллаха».
Вывел аль-Муафи ибн Имран в "Зухд" (
132):
حَدَّثَنَا
مُوسَى بْنُ خَلَفٍ ، عَنْ
أَبِي الْمِقْدَامِ ، عَنْ
مُحَمَّدِ بْنِ كَعْبٍ ، عَنِ
ابْنِ عَبَّاسٍ ، أَنّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : " مَنْ سَرَّهُ أَنْ يَكُونَ أَكْرَمَ النَّاسِ فَلْيَتَّقِ اللَّهَ
В иснаде - оставленный/матрук Абуль-Микъдам
Также вывел Ибн Аби Дунья в «Макарим аль-Ахлякъ» (
5):
حَدَّثَنِي
مُحَمَّدُ بْنُ الرَّبِيعِ أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ الأَسَدِيُّ ، نا
عَبْدُ الرَّحِيمِ بْنُ زَيْدٍ الْعَمِّيَّ ، عَنْ
أَبِيهِ ، عَنْ
مُحَمَّدِ بْنِ كَعْبٍ الْقُرَظِيِّ ، عَنِ
ابْنِ عَبَّاسٍ , قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : " مَنْ سَرَّهُ أَنْ يَكُونَ أَكْرَمَ النَّاسِ فَلْيَتَّقِ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ ، وَمَنْ سَرَّهُ أَنْ يَكُونَ أَقْوَى النَّاسِ فَلْيَتَوَكَّلْ عَلَى اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ ، وَمَنْ سَرَّهُ أَنْ يَكُونَ أَغْنَى النَّاسِ فَلْيَكُنْ بِمَا فِي يَدَيِ اللَّهِ أَوْثَقَ مِنْهُ بِمَا فِي يَدَيْهِ
В иснаде - слабый Зайд аль-'Амми и его оставленный в хадисах сын - Абд-ур-Рахман
Журнал аль-Ва'и, № 365, статья "Тот, кто желает быть самым стойким из людей, пусть уповает на Аллаха"
===================================
Передаётся от аль-Авза'и, что Пророк (ﷺ) обращался к Аллаху с такой мольбой: «О Аллах, я прошу у Тебя успеха в угодных Тебе делах, должного упования на Тебя и хорошего мнения о Тебе».
Вывел Ибн Аби Дунья в "Таваккуль" (
3):
نا
إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ، نا
الْحُسَيْنُ بْنُ عَلِيٍّ الْجُعْفِيُّ ، عَنْ
يَحْيَى بْنِ عُمَرَ الثَّقَفِيِّ ، عَنْ
مُحَمَّدِ بْنِ النَّضْرِ الْحَارِثِيِّ ، عَنِ
الأَوْزَاعِيِّ ، قَالَ : كَانَ مِنْ دُعَاءِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : " اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ التَّوْفِيقَ لِمَحَابِّكَ مِنَ الأَعْمَالِ ، وَصِدْقَ التَّوَكُّلِ عَلَيْكَ ، وَحُسْنَ الظَّنِّ بِكَ
Также вывел Марвази в "Салят аль-витр" (
66)
1. Хадис мурсаль
2. В иснаде - неизвестный (у Абу Хатима ар-Рази) Йахья ибн Умар ас-Сакафи
Журнал аль-Ва'и, № 365, статья "Тот, кто желает быть самым стойким из людей, пусть уповает на Аллаха"
========================================
Передаётся от Усмана ибн Аффана (да будет доволен им Аллах), что Пророк (ﷺ) сказал: «Кто, выходя из дома в путь, скажет: «С именем Аллаха, уверовал я в Аллаха, прибегаю к Аллаху и уповаю на Аллаха. Нет мощи и силы ни у кого, кроме Аллаха», - тот получит всё самое лучшее от этого пути, и от него будет отведено зло».
Вывел Ибн Аби Дунья в "Таваккуль" (
46)
نا
يَعْقُوبُ بْنُ عُبَيْدٍ ، نا
هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ ، نا
بَقِيَّةُ بْنُ الْوَلِيدِ ، نا
أَبُو جَعْفَرٍ الرَّازِيُّ ، عَنْ
عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ عُمَرَ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ ، عَنْ
صَالِحِ بْنِ كَيْسَانَ ، عَنِ
ابْنٍ لِعُثْمَانَ بْنِ عَفَّانَ ، عَنْ
عُثْمَانَ بْنِ عَفَّانَ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : " مَنْ خَرَجَ مِنْ بَيْتِهِ يُرِيدُ سَفَرًا ، فَقَالَ حِينَ خَرَجَ : بِسم اللَّهِ ، آمَنْتُ بِاللَّهِ ، وَاعْتَصَمْتُ بِاللَّهِ ، وَتَوَكَّلْتُ عَلَى اللَّهِ ، وَلا حَوْلَ وَلا قُوَّةَ إِلا بِاللَّهِ ، رُزِقَ خَيْرَ ذَلِكَ الْمَخْرَجِ ، وَصُرِفَ عَنْهُ شَرُّهُ
В иснаде неизвестный Ибн Усман ибн Аффан
В иснаде у Ахмада в "Муснаде" (
458) вместо него указан некий мужчина:
حَدَّثَنَا
هَاشِمٌ ، حَدَّثَنَا
أَبُو جَعْفَرٍ الرَّازِيُّ ، عَنْ
عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ عُمَرَ ، عَنْ
صَالِحِ بْنِ كَيْسَانَ ، عَنْ
رَجُلٍ ، عَنْ
عُثْمَانَ بْنِ عَفَّانَ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : " مَا مِنْ مُسْلِمٍ يَخْرُجُ مِنْ بَيْتِهِ ، يُرِيدُ سَفَرًا أَوْ غَيْرَهُ ، فَقَالَ حِينَ يَخْرُجُ : بِسْمِ اللَّهِ ، آمَنْتُ بِاللَّهِ ، اعْتَصَمْتُ بِاللَّهِ ، تَوَكَّلْتُ عَلَى اللَّهِ ، لَا حَوْلَ وَلَا قُوَّةَ إِلَّا بِاللَّهِ ، إِلَّا رُزِقَ خَيْرَ ذَلِكَ الْمَخْرَجِ ، وَصُرِفَ عَنْهُ شَرُّ ذَلِكَ الْمَخْرَجِ
В обоих иснадах Хишам ибн Аммар
Ахмад Шакир в комментариях к "Муснаду" (1/232)
Албани в "Даиф ат-Таргиб" (995) назвал слабым
Журнал аль-Ва'и, № 365, статья "Тот, кто желает быть самым стойким из людей, пусть уповает на Аллаха"
================================
В статье "Порядок Аллаха в изменении состояния народов и людей" в 365 номере журнала говорился, что Посланник Аллаха (ﷺ) сказал: «Кто, проснувшись, не беспокоится о делах Аллаха, тот не имеет к Нему никакого отношения, а кто не заботится о делах мусульман, тот не из них»
Сказал Хайсами в "Маджму заваид" (
17818)
رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ ، وَفِيهِ يَزِيدُ بْنُ رَبِيعَةَ الرَّحَبِيُّ ، وَهُوَ مَتْرُوكٌ
Передал Табарани и в его (иснаде) Йазид ибн Раби'а ар-Рахаби и он - оставленный
Через этого передатчика этот хадис также вывел Ибн Абу Дунья в "Зухд" (
46):
ثنا
عِصْمَةُ بْنُ الْفَضْلِ ، قَالَ : ثنا
الْحَارِثُ بْنُ مُسْلِمٍ الرَّازِيُّ ، وَكَانُوا يَرَوْنَهُ مِنَ الأَبْدَالِ ، عَنْ
زِيَادٍ ، عَنْ
أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ ، قَالَ : سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ : " مَنْ أَصْبَحَ وَأَكْبَرُ هَمِّهِ الدُّنْيَا فَلَيْسَ مِنَ اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ
Также другим иснадом вывел Байъакъи в "Шу'аб аль-иман" (
9880), сказав, что его иснад - слабый
وَأَخْبَرَنَا
أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ ، ثَنَا
أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ بِشْرَوَيْهِ , ثَنَا
أَبُو يَحْيَى الْبَزَّارُ ، ثَنَا
سُلَيْمَانُ بْنُ يَحْيَى ، ثَنَا
وَهْبُ بْنُ رَاشِدٍ ، ثَنَا
فَرْقَدٌ السَّبَخِيُّ ، عَنْ
أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : " مَنْ أَصْبَحَ وَهَمُّهُ غَيْرُ اللَّهِ فَلَيْسَ مِنَ اللَّهِ ، وَمَنْ أَصْبَحَ لا يَهْتَمُّ لِلْمُسْلِمِينَ فَلَيْسَ مِنْهُمْ " . إِسْنَادُهُ ضَعِيفٌ ، وَكَذَلِكَ مَا قَبْلَهُ
В его цепи передачи - слабый Фархад ас-Субхи и оставленный Вахб ибн Рашид
========================================
В статье "Порядок Аллаха в изменении состояния народов и людей" в 365 номере журнала говорился, что Посланник Аллаха (ﷺ) сказал: «Вы идёте по истинному пути от своего Господа до тех пор, пока среди вас не появятся две пьянящие страсти - невежество и любовь к мирской жизни. Если среди вас проявится любовь к этому миру, вы перестанете повелевать одобряемое, и не будете препятствовать злу, и перестанете сражаться на пути Аллаха. В то время говорящие по Книге и Сунне будут подобны опередившим из числа мухаджиров и ансаров»
Вывел Баззар в "Бахр" (
2311)
حَدَّثَنَا
مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحِيمِ ، قَالَ : أَخْبَرَنَا
الْحَسَنُ بْنُ بِشْرٍ ، قَالَ : أَخْبَرَنَا
الْمُعَافَى بْنُ عِمْرَانَ ، عَنْ
أَبِي غَسَّانَ الْمَدَنِيِّ ، عَنْ
عُبَادَةَ بْنِ نُسَيٍّ ، عَنِ
الأَسْوَدِ بْنِ ثَعْلَبَةَ ، عَنْ
مُعَاذِ بْنِ جَبَلٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : " إِنَّكُمْ عَلَى بَيِّنَةٍ مِنْ رَبِّكُمْ مَا لَمْ تَظْهَرْ فِيكُمْ سَكْرَتَانِ ، سَكْرَةُ الْجَهْلِ ، وَسَكْرَةُ حُبِّ الْعَيْشِ ، وَأَنْتُمْ تَأْمُرُونَ بِالْمَعْرُوفِ ، وَتَنْهَوْنَ عَنِ الْمُنْكَرِ ، وَتُجَاهِدُونَ فِي سَبِيلِ اللَّهِ فَإِذَا ظَهَرَ فِيكُمْ حُبُّ الدُّنْيَا فَلا تَأْمُرُونَ بِالْمَعْرُوفِ ، وَلا تَنْهَوْنَ عَنِ الْمُنْكَرِ ، وَلا تُجَاهِدُونَ فِي سَبِيلِ اللَّهِ ، الْقَائِلُونَ يَوْمَئِذٍ بِالْكِتَابِ ، وَالسُّنَّةِ كَالسَّابِقِينَ الأَوَّلِينَ مِنَ الْمُهَاجِرِينَ ، وَالأَنْصَارِ
В его иснаде - аль-Асвад ибн Са'ляб, о котором Али ибн аль-Мадини сказал, что он его не знает, а Ибн Хаджар сказал, что он - неизвестный.
Сказал Хайтами в "Маджму заваид" (7/273), что в его иснаде - Хасан ибн Бишр, надёжный у Абу Хатима ар-Рази, но в котором имеется слабость
Ибн Хаджар назвал этого передатчика правдивым, но ошибавшимся.
============================================
В статье "Порядок Аллаха в изменении состояния народов и людей" в 365 номере журнала говорился, что Посланник Аллаха (ﷺ) сказал: «Если ты увидишь, что члены моей общины боятся сказать несправедливому тирану: «Ты несправедлив!», - это значит, что благо покинуло их!»
Вывел Байхакъи в "Шу'аб аль-иман" (
7034), сказав: «(Передатчик по имени) Мухаммад ибн Муслим, он же - Абу аз-Зубайр аль-Макки - не слышал хадисы от ‘Абдуллы ибн ‘Амра ибн аль-Аса»
أَخْبَرَنَا
أَبُو مَنْصُورٍ الظَّفَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْعَلَوِيُّ ، نا
عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ مَاني الْكُوفِيُّ ، نا
أَحْمَدُ بْنُ حَازِمٍ الْغِفَارِيُّ ، نا
عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى ، نا
سُفْيَانُ ، عَنِ
الْحَسَنِ بْنِ عَمْرٍو الْفُقَيْمِيِّ ، عَنْ
مُحَمَّدِ بْنِ مُسْلِمٍ ، عَنْ
عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : " وَإِذَا رَأَيْتُمْ أُمَّتِي لا تَقُولُ لِلظَّالِمِ أَنْتَ ظَالِمٌ ، فَقَدْ تُوُدِّعَ مِنْهُمْ " ، مُحَمَّدُ بْنُ مُسْلِمٍ هَذَا هُوَ أَبُو الزُّبَيْرِ الْمَكِّيُّ ، وَلَمْ يَسْمَعْ مِنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ
Также вывел Ахмад в "Муснад" (
6784), а Шу'айб аль-Арнаут сказал, что его синад - слабый, оборванный
حدثنا عبد الله حدثني أبي ثنا عبد الرحمن بن محمد المحاربي ثنا الحسن بن عمرو عن أبي الزبير عن عبد الله بن عمرو قال قال رسول الله صلى الله عليه و سلم : إذا رأيت أمتي تهاب الظالم أن تقول له أنت ظالم فقد تودع منهم
تعليق شعيب الأرنؤوط : إسناده ضعيف لانقطاعه
Также слабым этот хадис нахвал Албани в «Сильсиля ад-да’ифа валь-мауду’а» 3/421
============================================
Со слов Абу Хурайры передаётся: «Как-то придя к Пророку, мир ему и благословение Аллаха, я увидел его совершающим намаз сидя, и спросил: «Что случилось с тобой, ты совершаешь намаз сидя?». Он ответил: «Голод, Абу Хурайра». Я заплакал, а он сказал мне: «Не плачь. Суровость отчета в Судный день не постигнет голодного, если он проявляет терпение в этом мире ради Аллаха».
Байхакъи в «Шу’аб аль иман» (
9729), упомянув этот хадис, сказал: Ахмад ибн Абдуллах выдумывал хадисы. Также этот хадис передается и через другой иснад, но и он - слабый".
أَخْبَرَنَا
أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ , أَنَا
أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ يُوسُفَ الْحَفِيدُ , ثَنَا جَدِّي
الْعَبَّاسُ بْنُ حَمْزَةَ , ثَنَا
أَحْمَدُ بْنُ حَرْبٍ , أَنَا
مَحْمُودُ بْنُ يَزِيدَ , ثَنَا
شَقِيقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ , عَنْ
إِبْرَاهِيمَ بْنِ أَدْهَمَ , عَنْ
مُحَمَّدِ بْنِ زِيَادٍ , عَنْ
أَبِي هُرَيْرَةَ ، قَالَ : " دَخَلْنَا عَلَى رَسُولِ اللَّهِ ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، يَوْمًا وَهُوَ يُصَلِّي جَالِسًا , فَقُلْتُ : يَا رَسُولَ اللَّهِ , مَا أَصَابَكَ ؟ قَالَ : الْجُوعُ ، قَالَ : فَرُعِبْتُ ، فَقَالَ : لا تُرَعْ إِنَّ شِدَّةَ الْقِيَامَةِ لا تُصِيبُ الْجَائِعَ إِذَا احْتَسَبَ فِي دَارِ الدُّنْيَا " . وَأَخْبَرَنَا
أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ السَّلَمِيُّ , أَنَا
الْحَجَّاجِيُّ , ثَنَا
مُحَمَّدُ بْنُ بِشْرٍ الْعُكْبَرِيُّ , بِمِصْرَ , ثَنَا
مَحْمُودُ بْنُ يَزِيدَ الْخُرَاسَانِيُّ , ثَنَا
أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الشَّيْبَانيُِّ , ثَنَا
شَقِيقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْبَلْخِيُّ , فَذَكَرَهُ , غَيْرَ أَنَّهُ قَالَ : فَبَكَيْتُ , قَالَ : " لا تَبْكِ " . أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الشَّيْبَانِيُّ هُوَ الْجُويْبَارِيُّ , وَهُوَ مِمَّنْ يَضَعُ الْحَدِيثَ , وَرُوِيَ ذَلِكَ مِنْ وَجْهٍ آخَرَ ضَعِيفٍ
Абу Ну’айм в «Хилья аль-аулия» (
11511) также указал на то, что Ахмад ибн Абдаллах выдумывал хадисы
حَدَّثَنَا
أَبُو بَكْرٍ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يَحْيَى بْنِ مُعَاوِيَةَ الْكُوفِيُّ الطَّلْحِيُّ , , ثنا
مُحَمَّدُ بْنُ الْفَضْلِ بْنِ الْعَبَّاسِ . ح وثنا
أَبُو طَاهِرٍ مُحَمَّدُ بْنُ الْفَضْلِ بْنِ خُزَيْمَةَ النَّيسَابُورِيُّ , ثنا
أَبُو نُعَيْمِ بْنُ عَدِيٍّ . ح وثنا
أَبُو عَلِيِّ الْحَسَنُ بْنُ عِلانَ الْوَرَّاقُ , ثنا
عُمَرُ بْنُ إِسْحَاقَ قَالُوا : ثنا
أَحْمَدُ بْنُ عِيسَى ، , ثنا
عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْجَزَرِيُّ , عَنْ
سُفْيَانَ الثَّوْرِيِّ , عَنْ
إِبْرَاهِيمَ بْنِ أَدْهَمَ , عَنْ
مُحَمَّدِ بْنِ زِيَادٍ ، عَنْ
أَبِي هُرَيْرَةَ , قَالَ : دَخَلْتُ عَلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَهُوَ يُصَلِّي جَالِسًا ، فَقُلْتُ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، تُصَلِّي جَالِسًا ، فَمَا أَصَابَكَ ؟ قَالَ : " الْجُوعُ يَا أَبَا هُرَيْرَةَ " ، قَالَ : فَبَكَيْتُ ، قَالَ : " فَلا تَبْكِ فَإِنَّ شِدَّةَ الْجُوعِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ لا تُصِيبُ الْجَائِعَ إِذَا احْتَسَبَ فِي دَارِ الدُّنْيَا " ، ثنا
أَبُو يَعْلَى الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ الزُّبَيْرِيُّ , ثنا
يَحْيَى بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَسَدٍ ، ثنا
الْعَبَّاسُ بْنُ حَمْزَةَ , ثنا
أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ، ثنا
شَقِيقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ، عَنْ
إِبْرَاهِيمَ بْنِ أَدْهَمَ ، عَنْ
مُحَمَّدِ بْنِ زِيَادٍ ، عَنْ
أَبِي هُرَيْرَةَ ، قَالَ : دَخَلْتُ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَهُوَ يُصَلِّي جَالِسًا ، فَذَكَرَ مِثْلَهُ هَذَا حَدِيثٌ تَفَرَّدَ بِهِ إِبْرَاهِيمُ بْنُ أَدْهَمَ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ زِيَادٍ ، وَتَفَرَّدَ فِيهِ الْجَزَرِيُّ ، عَنِ الثَّوْرِيِّ ، وَحَدِيثُ شَقِيقٌ ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ ، لَمْ نَكْتُبْهُ إِلا مِنْ حَدِيثِ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ وَيُعْرَفُ بِالْجُوبَارِيِّ أَحَدُ مَنْ يَضَعُ الْحَدِيثَ
аль-Ва'и, № 321-322, статья "Сады рая"
======================================
От Умм Суляйм, да будет доволен ею Аллах, передаётся, что когда к Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, пришёл человек, жаловавшийся на нужду, он сказал ему: «Терпи, клянусь Аллахом, в семье Мухаммада нет еды в течение семи дней, а под их казаном уже три дня не разводился огонь. Клянусь Аллахом, если бы я попросил Аллаха превратить все горы Тихамы в золото, Он сделал бы это».
Вывел Табарани в «Кабир» (
20842)
حَدَّثَنَا
مُحَمَّدُ بْنُ صَالِحِ بْنِ الْوَلِيدِ النَّرْسِيُّ ، ثنا
مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى ، ثنا
الْحَجَّاجُ بْنُ فَرُّوخَ التَّمِيمِيُّ الْوَاسِطِيُّ ، ثنا
أَبُو عَمَّارٍ ، عَنْ
أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ، عَنْ
أُمِّ سُلَيْمٍ ، قَالَتْ : كُنْتُ فِي بَعْضِ حُجَرِ نِسَاءِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، وَهُوَ عِنْدَهُ إِذْ جَاءَهُ رَجُلٌ ، فَشَكَا إِلَيْهِ الْحَاجَةَ ، فَقَالَ : " اصْبِرْ ، فَوَاللَّهِ مَا فِي آلِ مُحَمَّدٍ شَيْءٌ مُنْذُ سَبْعٍ ، وَلا أُوقِدَ تَحْتَ بُرْمَةٍ لَهُمْ مُنْذُ ثَلاثٍ ، وَاللَّهِ لَوْ سَأَلْتُ اللَّهَ أَنْ يَجْعَلَ جِبَالَ تِهَامَةَ كُلَّهَا ذَهَبًا لَفَعَلَ " .
Сказал Хайсами в «Маджму заваид» (
18256):
رواه الطبراني ، وفيه الحجاج بن فروخ ، وقد وثقه ابن حبان على ضعف كثير ، وبقية رجاله رجال الصحيح
Передал ат-Табарани, и в его (иснаде) Хаджадж ибн Фаррах, надёжный у Ибн Хиббана и слабый у других
Хаджадж ибн Фаррахбыл назван оставленным/матруком Даракъутни, а Йахья ибн Ма'ин сказал, что он - ничто, Насаи сказал, что он - слабый, а Абу Хатим ар-Рази назвал неизвестным
аль-Ва'и, № 321-322, статья "Сады рая"