أَخْبَرَنَا
عَبْدُ الْوَهَّابِ بْنُ عَبْدِ الْحَكَمِ الْوَرَّاقُ ، قَالَ : حَدَّثَنَا
حَجَّاجٌ ، عَنْ
ابْنِ جُرَيْجٍ ، قَالَ : أَخْبَرَنِي
مُحَمَّدُ بْنُ طَلْحَةَ وَهُوَ ابْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، عَنْ أَبِيهِ
طَلْحَةَ ، عَنْ
مُعَاوِيَةَ بْنِ جَاهِمَةَ السَّلَمِيِّ ، أَنَّ جَاهِمَةَ جَاءَ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَقَالَ : يَا رَسُولَ اللَّهِ أَرَدْتُ أَنْ أَغْزُوَ وَقَدْ جِئْتُ أَسْتَشِيرُكَ ، فَقَالَ : " هَلْ لَكَ مِنْ أُمٍّ ؟ " قَالَ : نَعَمْ ، قَالَ : " فَالْزَمْهَا ، فَإِنَّ الْجَنَّةَ تَحْتَ رِجْلَيْهَا
Со слов Му’авии ибн Джахимы ас-Сулями передаётся: Когда Джахима пришел к пророку (мир ему и благословение Аллаха), он сказал: “О посланник Аллаха, я желаю совершить военный поход и пришел посоветоваться с тобой!” Пророк (мир ему благословение Аллаха) спросил: «У тебя есть мать?» Он ответил: “Да”. Тогда посланник Аллаха (мир ему благословение Аллаха) сказал: «Заботься о ней. Поистине, Рай под ее ногами!»
Вывел ан-Насаи в "Сунан ас-сагир" (
3069) и "Сунан" (3104) и Байхакъи в «Шуаб аль-иман» (
7331)
Мунзири в «Таргиб ва тархиб» (3/293) и Албани в «Сахих ан-Насаи» подтвердили его достоверность
حَدَّثَنَا
أَبُو يُوسُفَ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ الرَّقِّيُّ ، حَدَّثَنَا
مُحَمَّدُ بْنُ سَلَمَةَ الْحَرَّانِيُّ ، عَنْ
مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاق ، عَنْ
مُحَمَّدِ بْنِ طَلْحَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي بَكْرٍ الصِّدِّيقِ ، عَنْ
مُعَاوِيَةَ بْنِ جَاهِمَةَ السُّلَمِيِّ ، قَالَ : أَتَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَقُلْتُ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، إِنِّي كُنْتُ أَرَدْتُ الْجِهَادَ مَعَكَ أَبْتَغِي بِذَلِكَ وَجْهَ اللَّهِ وَالدَّارَ الْآخِرَةَ ، قَالَ : " وَيْحَكَ ، أَحَيَّةٌ أُمُّكَ ؟ " قُلْتُ : نَعَمْ ، قَالَ : " ارْجِعْ ، فَبَرَّهَا " ، ثُمَّ أَتَيْتُهُ مِنَ الْجَانِبِ الْآخَرِ ، فَقُلْتُ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، إِنِّي كُنْتُ أَرَدْتُ الْجِهَادَ مَعَكَ أَبْتَغِي بِذَلِكَ وَجْهَ اللَّهِ وَالدَّارَ الْآخِرَةَ ، قَالَ : " وَيْحَكَ ، أَحَيَّةٌ أُمُّكَ " ، قُلْتُ : نَعَمْ يَا رَسُولَ اللَّهِ ، قَالَ : " فَارْجِعْ إِلَيْهَا فَبَرَّهَا " ، ثُمَّ أَتَيْتُهُ مِنْ أَمَامِهِ فَقُلْتُ : يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنِّي كُنْتُ أَرَدْتُ الْجِهَادَ مَعَكَ أَبْتَغِي بِذَلِكَ وَجْهَ اللَّهِ وَالدَّارَ الْآخِرَةَ ، قَالَ : " وَيْحَكَ ، أَحَيَّةٌ أُمُّكَ " ، قُلْتُ : نَعَمْ يَا رَسُولَ اللَّهِ ، قَالَ : " وَيْحَكَ الْزَمْ رِجْلَهَا فَثَمَّ الْجَنَّةُ
В другой версии этого хадиса говорится, что Муавия трижды приходил к пророку (мир ему благословение Аллаха) и говорил: “О посланник Аллаха, я хочу совершать джихад, стремясь к Лику Аллаха и желая жизни вечной!” На что пророк (мир ему благословение Аллаха) отвечал: «Горе тебе! Жива твоя мать?! Иди и проявляй по отношению к ней благочестие!» Когда же Му'ауия ибн Джахима вернулся в третий раз и сказал то, что говорил, пророк (мир ему благословение Аллаха) ответил: «Горе тебе! Держись ее ног, там Рай!»
Вывел Ибн Маджа в «Сунан» (
2781). Албани назвал достоверным в «Сахих Ибн Маджа» (2259)
Важное примечание: указание оставаться с матерью касается только такого положения, когда джихад является коллективной обязанностью (фард кифая) мусульман, но не относится к ситуации, когда его ведение становится обязательным (фард айн) для каждого (как, например, при вступлении врагов на землю, на которой ты живешь).
_________________________________
Со слов Анаса ибн Малика передаётся, что посланник Аллаха, да благословит его Аллах и да приветствует, сказал: «Рай под стопами матерей»
Вывели аль-Къада'и в «Муснад аш-Шихаб» (
111)
أَخْبَرَنَا
أَبُو عَلِيٍّ الْحَسَنُ بْنُ خَلَفٍ الْوَاسِطِيُّ ، ثنا
عُمَرُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ شَاهِينَ ، ثنا
عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ الْمُهْتَدِي بِاللَّهِ بْنِ الْوَاثِقِ بِاللَّهِ ، ثنا
عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْوَاسِطِيُّ ، ثنا
مَنْصُورُ بْنُ الْمُهَاجِرِ ، عَنْ
أَبِي النَّضْرِ الأَبَّارُ ، عَنْ
أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : " الْجَنَّةُ تَحْتَ أَقْدَامِ الأُمَّهَاتِ
Хатыб аль-Багдади в «Аль-джами' аль-ахлякъ ар-рави ва аль-адаб ас-сами» (
1727)
Абу аш-Шейх аль-Асбахани «Табакят аль-мухаддис» (
955)
حَدَّثَنَـا
الْقَاسِمُ بْنُ فُورَكٍ ، قال : ثنـا
مُحَمَّدُ بْنُ حَرْبٍ النَّشَابيّ ُ ، قال : ثنا
مَنْصُورُ بْنُ مُهَاجِرٍ الْبَكْرِيُّ ، عَنْ
أَبِي النَّضْرِ الأَبَّارِ ، عَنْ
أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ، قَالَ : قَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : " الْجَنَّةُ تَحْتَ أَقْدَامِ الأُمَّهَاتِ
Мухаммад ДжаруЛлах ас-Со'ди «ан-Навафих аль-'атира» (117) и аз-Заркани в «Мухтасар аль-Макъасыд» (348) назвали достоверным
Суюти в «Джами’ ас-сагир» (3642) назвал хорошим
Саффарини в «Шарх китаб аш-Шихаб» (264) сказал, что в иснаде - два неизвестных передатчика
Манави сказал: "Ибн Тахир говорил, что Мансур и Абу ан-Надр неизвестные передатчики, и хадис - неприемлемый". См. "Файдуль-Къадир" 1/327.
Албани в «Даиф аль-джами» (2666) назвал слабым
Этот хадис, передаваемый со слов Ибн Аббаса, вывел Ибн Ади в «Аль-Камиль фи ад-дуафа» (
7838), сказав, что хадис - отвергаемый (мункар)
Албани в «Сильсиля ад-даифа» (593) назвал вымышленным
Передатчик этого хадиса по имени Муса ибн Ата - лжец, как сказал хафиз Ибн Хаджар.
Со слов Ибн Аббаса передаётся ВЫМЫШЛЕННЫЙ хадис о том, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и да приветствует, сказал: «Кто поцелует глаза своей матери, это будет для него преградой от Ада».
Вывел Байхакъи в «Шуаб аль-иман» (
7359):
أَخْبَرَنَا
أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ ، أَخْبَرَنِي
أَبُو عَمْرٍو سَعِيدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي عُثْمَانَ الْجُدِّيُّ ، أنا
عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ الشَّرْقِيُّ ، نا
مُحَمَّدُ بْنُ عُقَيْلٍ ، ثنا
أَبُو صَالِحٍ الْعَبْدِيُّ ، نا
أَبُو مُقَاتِلٍ ، عَنْ
عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ أَبِي رَوَّادٍ ، عَنْ
عَبْدِ اللَّهِ بْنِ طَاوُسٍ ، عَنْ
أَبِيهِ ، عَنِ
ابْنِ عَبَّاسٍ ، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ : " مَنْ قَبَّلَ بَيْنَ عَيْنِي أُمِّهِ كَانَ لَهُ سِتْرًا مِنَ النَّارِ " ، إِسْنَادُهُ غَيْرُ قَوِيٍّ ، وَاللَّهُ أَعْلَمُ
Ибн Джаузи привел его в своей книге вымышленных хадисов - «Мавдуат» (
1435)
أَنْبَأَنَا
إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ الْمُقْرِي ، أَنْبَأَنَا
إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَبِي الْفَضْلِ ، أَنْبَأَنَا
حَمْزَةُ السَّهْمِيُّ ، أَنْبَأَنَا
أَبُو أَحْمَدَ بْنُ عَدِيٍّ حَدَّثَنَا
مَكِّيُّ بْنُ عَبْدَانَ ، حَدَّثَنَا
مُحَمَّدُ بْنُ عَقِيلِ بْنِ خُوَيْلِدٍ ، حَدَّثَنَا
أَبُو صَالِحٍ خَلَفُ بْنُ يَحْيَى الْقَاضِي ، حَدَّثَنَا
أَبُو مُقَاتِلٍ التِّرْمِذِيُّ عَنْ
عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ أَبِي دَاوُدَ ، عَنْ
عَبْدِ اللَّهِ بْنِ طَاوُسٍ ، عَنْ
أَبِيهِ ، عَنِ
ابْنِ عَبَّاسٍ : أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : " مَنْ قَبَّلَ بَيْنَ عَيْنَيْ أُمِّهِ كَانَ لَهُ سِتْرًا مِنَ النَّارِ " . قَالَ ابْن عَدِي : هَذَا منكر إسنادا ومتنا . وَأَبُو مقاتل لا يعتمد عَلَى روايته . قَالَ عَبْد الرَّحْمَنِ بْن مهدى : والله مَا تحل الرواية عَنْهُ
Ибн Ади «Аль-Камиль фи ад-дуафа» (
2261)
حَدَّثَنَا
مَكِّيُّ بْنُ عَبْدَانَ ، ثنا
مُحَمَّدُ بْنُ عَقِيلِ بْنِ خُوَيْلِدٍ ، ثنا
أَبُو صَالِحٍ خَلَفُ بْنُ يَحْيَى قَاضِي الرَّيُّ ، ثنا
أَبُو مُقَاتِلٍ ، عَنْ
عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ أَبِي رَوَّادٍ ، عَنْ
عَبْدِ اللَّهِ بْنِ طَاوُسٍ ، عَنْ
أَبِيهِ ، عَنِ
ابْنِ عَبَّاسٍ : أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : " مَنْ قَبَّلَ بَيْنَ عَيْنَيْ أُمِّهِ كَانَ لَهُ سِتْرًا مِنَ النَّارِ " . قَالَ ابْنُ عَدِيٍّ : وَهَذَا مُنْكَرُ إِسْنَادًا وَمَتْنًا ، وَعَبْدُ الْعَزِيزِ بْنِ أَبِي رَوَّادٍ ، عَنْ طَاوُسٍ لَيْسَ بِمُسْتَقِيمٍ ، وَأَبُو مُقَاتِلٍ هَذَا لَهُ أَحَادِيثُ كَثِيرَةٌ ، وَيَقَعُ فِي أَحَادِيثِهِ مِثْلُ مَا ذَكَرْتُهُ أَوْ أَعْظَمُ مِنْهُ ، وَلَيْسَ هُوَ مِمَّنْ يُعْتَمَدُ عَلَى رِوَايَاتِهِ
Албани в "Сильсиля ад-да`ифа" (1245) назвал вымышленным
В иснаде этого хадиса есть передатчик, которого Къутайба назвал очень слабым а Ибн Махди назвал его лжецом, как об этом сказал аз-Захаби.