حَدَّثَنَا
أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ،
وَإِسْحاَقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ،
وَعَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ بْنِ أَبَانَ كُلُّهُمْ ، عَنْ
حُسَيْنٍ ، قَالَ أَبُو بَكْرٍ حَدَّثَنَا حُسَيْنُ بْنُ عَلِيٍّ الْجُعْفِيُّ ، عَنْ
مُجَمَّعِ بْنِ يَحْيَي ، عَنْ
سَعِيدِ بْنِ أَبِي بُرْدَةَ ، عَنْ
أَبِي بُرْدَةَ ، عَنْ
أَبِيهِ ، قَالَ : " صَلَّيْنَا الْمَغْرِبَ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، ثُمَّ قُلْنَا : لَوْ جَلَسْنَا حَتَّى نُصَلِّيَ مَعَهُ الْعِشَاءَ ، قَالَ : فَجَلَسْنَا فَخَرَجَ عَلَيْنَا ، فَقَالَ : مَا زِلْتُمْ هَاهُنَا ؟ قُلْنَا : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، صَلَّيْنَا مَعَكَ الْمَغْرِبَ ثُمَّ قُلْنَا نَجْلِسُ حَتَّى نُصَلِّيَ مَعَكَ الْعِشَاءَ ، قَالَ : أَحْسَنْتُمْ أَوْ أَصَبْتُمْ ، قَالَ : فَرَفَعَ رَأْسَهُ إِلَى السَّمَاءِ وَكَانَ كَثِيرًا مِمَّا يَرْفَعُ رَأْسَهُ إِلَى السَّمَاءِ ، فَقَالَ : النُّجُومُ أَمَنَةٌ لِلسَّمَاءِ ، فَإِذَا ذَهَبَتِ النُّجُومُ أَتَى السَّمَاءَ مَا تُوعَدُ ، وَأَنَا أَمَنَةٌ لِأَصْحَابِي ، فَإِذَا ذَهَبْتُ أَتَى أَصْحَابِي مَا يُوعَدُونَ ، وَأَصْحَابِي أَمَنَةٌ لِأُمَّتِي ، فَإِذَا ذَهَبَ أَصْحَابِي أَتَى أُمَّتِي مَا يُوعَدُونَ
Со слов АБу Мусы аль-Ашари передаётся, что Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал: «Звезды - хранители неба, и когда исчезнут звезды, с небом произойдет то, что было обещано. Я - хранитель моих сподвижников, и когда я уйду, с ними произойдет то, от чего их предостерегали. Мои сподвижники - хранители моей общины, и когда они уйдут, с ней произойдет то, от чего ее предостерегали»
Вывели Муслим в "Сахих" (2531, в другой редакции -
4602), Ахмад в "Муснад" (
19129), Ибн Хиббан в "Сахих" (
7406), Абу Йа'ла в "Муснад" (
7223), Абд ибн Хумейд в "Муснад" (
547), аль-Баззар в «аль-Бахр аз-захар» (
2688), Абу Ну’айм в «Ма’рифа ас-сахаба» (
37), Абу Бакр аль-Халляль в "Сунна" (
776)