« Эх, юшечка, да с петрушечкой!.. »

Feb 22, 2016 08:40


image Click to view




Этимология этого слова - несложная.

Юшка (юха) произошло от общеславянского "уха", восходящего к индоевропейскому jusa (ср.: др.-инд.  уūṣа, др.-греч. ζύ̄μη, болг. юха, сербохорв. jýха, словен. júhа, чеш. jícha, польск. jucha, лит. jū́šė, др.-прусск. jusе).

Существуют три значения слова "юшка":
- бульон, навар, отвар;
- жидкая часть любого блюда;
- (в переносном смысле, устаревшее) кровь.

Чаще всего в народном фольклоре, бытовом смысле, в художественной литературе юшка - это именно бульон ухи, рыбный навар.



А эту песню, в которой кума как раз и варит уху из судака, с неизменным успехом исполняли Ф. Шаляпин, С. Лемешев, Л. Харитонов, Ю. Гуляев, М. Магомаев, Р. Ибрагимов, Л. Сметанников, Д. Хворостовский и мн. др.

Кстати, если помните, в фильме "Приходите завтра" её исполняет главная героиня Фрося Бурлакова (актриса Е. Савинова), а начальные слова этого шедевра включены А. Пахмутовой и Н. Добронравовым в песню "Знаете, каким он парнем был", посвящённую Юрию Гагарину.

О былом, Наши песни, Наши традиции, История Отечества, Наше кино, Русский язык, Толкование слов, Жанры и люди

Previous post Next post
Up