Хлеб святого Иоанна

Sep 16, 2010 11:57



- Не токмо впроголодь, - подхватил подрясник, - а по писанию, каждый из нас, могий вместити, обязан питаться акридами... и диким медом...
- Ну, что ж, если все мы, господин паломник, будем питаться акридами, какое значение придадите вы тогда ржи, пшенице, вину и елею?

Н. В. Успенский, 1889


Read more... )

теологическое, спорынья

Leave a comment

cyryos September 19 2010, 12:43:58 UTC
Цитата из Евангелия от эбионитов (букв. "нищих", самоназвание христиан до расширения социального состава христианских общин):

"И случилось так, что Иоанн крестил и пришли к нему фарисеи и крестились, и весь Иерусалим. И Иоанн имел на себе одежду из верблюжьего волоса и перепоясан был кожаным поясом на чреслах, и пища его была (как сказано) дикий мед, вкус которого был подобен вкусу манны и медовым лепешкам в масле"

Евангелие от эбионитов не могло увидеть свет намного позже канонических книг, так как его упоминает борец с ересями Ириней. Хотя и написано на греческом.

Известно, что эбиониты были вегетарианцами и уже в те далекие времена любителями поиска в священных текстах искажений и вводящих в заблуждение интерполяций.

Иоанн эбионитов, естественно, не мог есть саранчу (живую плоть).

И ещё, как "канат" и "верблюд" в "Легче верблюду (или "канату") войти в игольное ушко (или "узкую дверцу в Иерусалимском храме"), чем богатому в царство божие" слова ἐγκρίς (лепешка) и ἀκρίδας (саранча) имеют схожее звучание.

Т.е. имеет место быть чья - то умышленная ошибка (своего рода ревизия) при переписывании текста.

Reply

absentis September 19 2010, 13:07:45 UTC
Спасибо, интересно. Судя по тому, что само евангелие до нас не дошло, майнстримовским христианам оно не понравилось;)
зы. Но вообще мед, вкус которого подобен медовой же лепешке, как-то немного странно звучит.

Reply

cyryos September 19 2010, 14:08:19 UTC
Да! Совершенно верно. Лишь упоминания и фрагменты:

"Ebionaei etenim, eo evangelio quod est secundum Matthaeum solo utentes, ex illo ipso convincuntur, non recte praesumentes de domino/Эбиониты, пользующиеся только Евангелием Матфея, из него самого обличаются в своих неправильных понятиях о Господе" (Ириней Лионский "Против ересей" Книга 3, глава XI.7)

Помимо Иринея о эбионитах упоминают и Тертуллиан,и Евсевий, и Иероним

Единственный же оставшийся фрагмент Евангелия от эбионитов сохранился благодаря Епифанию Кипрскому ("Панарион". Глава "Против эбионитов, десятой и тридцатой ереси")

Reply

мед, вкус которого подобен медовой же лепешке, как-то н cyryos September 19 2010, 15:21:55 UTC
Есть мнение:

"В новозаветных евангелиях одежда Иоанна описана точно так же (Мф 3.4; Мк 1.6), но о пище сказано, что он питался акридами (саранчой) и диким медом.

Дикий мед, имевший вкус манны, был, по-видимому, не медом пчелиным, а каким-то древесным соком.

Характерно, что эбиониты сравнивают этот сок с манной - пищей, которую, согласно библейской легенде, бог послал с неба "сынам израилевым", когда они скитались по пустыне (Исход 16 15), и с медовыми лепешками.

В греческом языке слова "саранча" и "лепешки" имеют похожее звучание "акриды" и "еккриды".

Возможно, мы имеем здесь дело с передачей устных рассказов, когда похожие на слух слова были записаны по-разному.

Есть точка зрения, что эбиониты заменили слово "акриды" на "лепешки", потому что они выступали против мясной пищи (Danielou J Op. cit. P. 70.

Однако такое толкование не кажется убедительным: вряд ли саранча могла восприниматься как мясная пища.

Сопоставление пищи Иоанна Крестителя с лепешками, изготовленными на меду и масле (таково точное значение слова "еккрида"), у эбионитов - парафраз соответствующего места из Септуагинты, где в 16-й главе "Исхода" (31) сказано, что манна (небесная) напоминала вкусом еккриды.

Этот вариант представляется более ранним, чем новозаветный - грекоязычные проповедники уже не ссылались на библейскую манну, а грекоязычные слушатели восприняли "лепешки" как более соответствующую аскетическому образу жизни Иоанна Крестителя саранчу"

И.С. Свенцицкая, М.К. Трофимова "Апокрифы древних христиан"

Reply

Re: мед, вкус которого подобен медовой же лепешке, как-то absentis September 20 2010, 03:59:10 UTC
Может, и более ранний. Манна, кстати, не только напоминала лепешки, но из нее их и пекли. "Народ ходил и собирал ее, и молол в жерновах или толок в ступе, и варил в котле, и делал из нее лепешки; вкус же ее подобен был вкусу лепешек с елеем". (Чис 11:8). Но в любом случае получается, что пустыня была не очень-то пустынной. То ли там лес цератоний, то ли медоносы с пчелами, то ли тучи саранчи (ей тоже кушать надо, да и жарить в масле на чем-то), то ли опять же деревья с соком. Ну или залежы манны.

Reply


Leave a comment

Up