Этот скрин уже неоднократно приводился. И кто-то из американцев заметил, что "Work brothers" мог написать только гуглопереводчик. Хотелось бы носителей языка спросить.
они еще и не знают, на что их города по русскому телевидению похожи К слову, Александр на этом палится, он ничего кроме совка не видит, но пишет про США и геополитику
"они еще и не знают, на что их города по русскому телевидению похожи" ------------------- А уж на что они похожи в русском Google Street View - просто ужас-ужас-ужас!
Что ваши намёки на незнакомство россиян с прекрасной американской действительностью и на лживое русское телевидение обнуляются возможностью погулять в любом углу США щелчком мышки.
Ваши комплексы и ваши детсадовские попытки хамить старшим лишь забавляют меня, деточка. Нюхайте американскую действительность и не забывайте целовать кроссачи ниггерам.
Ну, мало ли в американской полиции русскоязычных полицейских... К слову, тогда такая явная корявость фразы может быть даже умышленной, чтоб уж наверняка указать на тот самый мем.
это американская полиция типа написала нашему омону, который может только бабушек ногой в живот и студентов по голове дубинками? а сами после попадания пластикового стаканчика "испытавают тяжелую моральную и физическую травму"?
( ... )
Reply
Reply
эту фразу мог построить исключительно ватный идиот
Reply
Reply
К слову, Александр на этом палится, он ничего кроме совка не видит, но пишет про США и геополитику
Reply
Reply
Reply
-------------------
А уж на что они похожи в русском Google Street View - просто ужас-ужас-ужас!
Reply
Reply
Разве что запах не передать.
Reply
Reply
Reply
Reply
а сами после попадания пластикового стаканчика "испытавают тяжелую моральную и физическую травму"?
Reply
Или бабушку, бывшую вашим дедушкой?
Reply
Reply
Leave a comment