Транстекстуальность книг Михаила Елизарова.

Sep 24, 2010 12:15




Языковая материя, по определению семантически интегрирует ритмический рисунок, поэтому никого не удивляет, что в финале порок наказан. Басня просветляет прозаический анапест, и это является некими межсловесными отношениями другого типа, природу которых еще предстоит конкретизировать далее. Драма выбирает деструктивный реципиент, таким образом в некоторых случаях образуются рефрены, кольцевые композиции, анафоры. Ударение недоступно представляет собой одиннадцатисложник - это уже пятая стадия понимания по М.Бахтину. Холодный цинизм, за счет использования параллелизмов и повторов на разных языковых уровнях, диссонирует экзистенциальный симулякр, тем не менее узус никак не предполагал здесь родительного падежа. Дискурс последовательно выбирает музыкальный парафраз, таким образом постепенно смыкается с сюжетом…

Забавно, но весь текст, кроме фразы «Рецензия на книги Михаила Елизарова» был сгенерирован в Яндексе, благодаря сервису referats.yandex.ru. А ведь что самое странное, но такими псевдонаучными словами пестрят статьи разномастных критиков, а что самое важное, чем выше статус, тем сложнее для конечного пользователя его читать. Они, видать, тоже перед написанием текста включают генератор, а потом из получившегося текста нарезают куски для своей статьи, иначе я не могу объяснить отрицание «бритвы Оккама» в среде литературной братии, уж, сколько не пробовал написать про Елизарова в таком «научном» стиле ничего не вышло.

Странное впечатление производят его книги, ой странное. Вот прочитал «Библиотекарь» и «Мультики», сюжеты в крайней степени необычны, особенно в этом отношении выделяется все же «Библиотекарь» с его… И тут загвоздка, она же странность, если попробовать рассказать сюжет, то придется рассказывать всю книгу, почему-то не получается вычленить сюжет из книги во что-то самостоятельное для дальнейшего анализа, только вместе и неразрывно. Вторая загвоздка в том, как читаются книги Елизарова… после вводной, которая заманивает необычным и чарующим сюжетом, все остальное неважно, течение и ритм книги не имеют конечного значения, события тоже. Кажется, что есть только начало и конец, середина выпадает из восприятия, потому что там включается… внимание.

Внимание к тому, как написана книга, если можно подобрать нужное слово, то книга похожа на блюдо, которое пробуешь и наслаждаешься вкусом, не обращая внимание на внешнюю форму. Вот оно… Елизаров, точнее его книги имеют определенный и вполне себе литературный вкус, только закрыв «Библиотекаря» я понял окончательно, что это такое.

Книги его пахнут каким-то советским прошлым, ностальгией, той страной, которую мы потеряли, и которая в моей памяти осталась чем-то почти мистическим и возвышенным. Пишу прямо, как какой-то старикан, но действительно, просматривая его книги, точно включаешь машину времени ненадолго заглядывая назад в прошлое - это же какое-то совершенно фантастическое ощущение, оказаться в стране Зазеркалье, где мороженное по 15 копеек и пионеры помогают прохожим. Елизаров это смог… как не могу понять, но смог не только описать, но еще и в полной мере очаровать и завлечь.

Вот что значит Михаил Елизаров - один из немногих писателей, кто действительно может заставить почувствовать вкус книги.

мы, сам, книги, события, читать, наблюдения, размышления, сны, книга, хорошее, прошлое, литература, рассказы, мое

Previous post Next post
Up