Читая А.К. Толстого

Jun 20, 2013 10:54

По поводу постановки трагедии "Царь Федор Иоаннович" автор, требуя точности следования тексту, пишет в частности:
"Какое же впечатление сделает на публику актер, который, не довольствуясь перестановкой слов, вместо:

Ох, тяжела ты, шапка Мономаха, -

скажет:

Ох, как меня давит Рюрикова фуражка!

А искажения, довольно близко подходящие к этому примеру, можно, к сожалению, слышать иногда на нашей сцене".

Что бы граф Алексей Константинович сказал, увидевши наши модерновые постановки... Ох...

И как точно и коротко обрисована историческая ситуация:

"Две партии в государстве борются за власть: представитель старины, князь Шуйский, и представитель реформы, Борис Годунов. Обе партии стараются завладеть слабонравным царем Федором как орудием для своих целей. Федор, вместо того, чтобы дать перевес той или другой стороне или же подчинить себе ту и другую, колеблется между обеими и чрез свою нерешительность делается причиной: 1) восстания Шуйского и его насильственной смерти, 2) убиения своего наследника, царевича Димитрия, и пресечения своего рода. Из такого чистого источника, какова любящая душа Федора, истекает страшное событие, разразившееся над Россией долгим рядом бедствий и зол.
Трагическая вина Иоанна было попрание им всех человеческих прав в пользу государственной власти; трагическая вина Федора - это исполнение власти при совершенном нравственном бессилии".
***
Перечитываю давным-давно не читанную (чуть ли не с детства), художественную прозу А.К. Толстого. Начал с "Упыря". Удивительно, что это близко не к Гофману, а, скорее, к Г. Джеймсу, появившемуся на свет через два года после написания повести Толстого.
(Ну, и без миссис Радклиф тоже не обошлось.)

Гофман, Радклиф, Г. Джеймс, А.К. Толстой

Previous post Next post
Up