мене, мене, текел, упарсин

Feb 14, 2011 07:58

Я не случайно решил разделить свой жж на два, - я просто очень устал, и решил отдохнуть от восточного...

Сейчас, когда я пересматривал старые посты для кросс-поста в этот журнал я нашёл эту свою старую замечательную запись - Восток дело тонкое...Как я искренне был влюблён в Восток! Как сильно я был им очарован, как всем сердцем горячо полюбил его ( Read more... )

Восток дело тонкое, ислам

Leave a comment

abd_al_masih February 19 2011, 01:29:45 UTC
Видите ли, БААС это не аббревиатура - это слово al-ba'ath - что буквально и значит Возрождение. Только вот для арабских националистов это было именно возрождение культурное, анти-колониальное и светское, то для исламистов может быть только одно возрождение - восстановление исламского Халифата.

Я ошибся в том, что считал ислам адекватной частью арабской культуры, что-то сродни арабской или персидской же поэзии, но ислам оказался другим, совсем не поэтичным, а политическим и утилитарным. «ислам не привнёс в арабскую культуру ничего, кроме самого себя».
и я вижу, что моя знакомая была права.
Например, Хамильтон Гибб указывал на удивительный факт, что ислам не вдохновил ни одного поэта, а ведь арабы исключительно одарённая в поэзии нация. Более того «Лабид, воплотивший в своем творчестве все лучшие черты древней арабской жизни и представленный в му‛аллаках, прожил более тридцати лет после хиджры, но перестал сочинять с тех пор, как принял ислам».
По-моему тут на лицо факт торможения исламом культуры.

При этом араб Иоанн (Мансур) Дамаскин свой поэтический талант использовал более чем полно - им написан канон Пасхе и Рождеству! Это как раз пример высочайшей религиозной поэзии.

А если рассмотреть последующую литературу, то ислам также сказался на литературном творчестве вовсе не однозначно. Ислам декларирует постулат о том, что подлинным творчеством обладает только Аллах, а значит человек впринципе не может создать ничего нового, а только наилучшим образом выразить вечные идеи.
Это опять таки не катализатор развития.

И думаю, что это справедливо и ко всему остальному.
Например, исламские факихи разрабатывали право только как шариат, Халифат не знал светского права, отсюда и до сих пор ущемлённое положение немусульман в исламских странах. Хотя ислам оперирует понятием "договора", это понятие не взаимно установленного равного права, а скорее перемирие, временное, пока ислам не возьмёт власть.
Поэтому в частности в XIX веке у мусульманских богословов был шок и ужас - они оказались под властью Европейских держав, под властью зимми!

Да и собственно расцвет арабской культуры - X-XII вв. - это период распада Халифата и появления множества сект и течений.

Reply

rwmios_f November 1 2015, 02:30:53 UTC
Иоанн Дамаскин был сириец, а не араб. Иоанн Хризостом тоже кстати сириец.

Reply

abd_al_masih November 1 2015, 16:30:58 UTC
Есть достаточно много аргументов к тому, что Иоанн Дамаскин араб.
Во-первых его имя до монашества - Мансур. Это арабское имя, буквально значит «побеждающий».
Во-вторых, переговоры с мусульманами о сдаче Дамаска вёл по сообщениям некий Мансур, возможно дед преп.Иоанна. Что в общем сходится с тем, что сам Иоанн был из знатной семьи и не случайно наследовал от отца должность логофета.
В-третьих, Феодор Абу Курра также как преп. Иоанн был монахом в обидели св.Саввы, и возможно учеником Иоанна Дамаскина, если не прямо, то косвенно. Сам Феодор писал уже на арабском.
Конечно это всё не жесткое доказательство, но оснований считать Дамаскина этническим сирийцем даже меньше, чем этническим арабом.

Reply

rwmios_f November 1 2015, 18:55:10 UTC
Во-первых его имя до монашества - Мансур. Это арабское имя, буквально значит «побеждающий».+++
я всегда думал что это вроде фамилии...ведь о его отце упоминают как о Сергии Мансуре... Но допустим ,что имя...просто феномен "двуименности" по гречески Никита или Никон по арабски Мансур...типа Любовь Агапи

+++Конечно это всё не жесткое доказательство, но оснований считать Дамаскина этническим сирийцем даже меньше, чем этническим арабом.+++

Насчет Абу Куры( весьма посредственного подражателя Дамскина) не скажу ничего. возможно он и был арабом. Но в византийских источниках Дамаскин идет с эпитетом Σύρος. один такой текст у меня где то в архивах есть.

Reply

abd_al_masih November 1 2015, 20:08:02 UTC
я всегда думал что это вроде фамилии...ведь о его отце упоминают как о Сергии Мансуре...
Как я полагаю, имена Сергий и Мансур в роду преп.Иоанна были традиционными, и менялись от отца к сыну. Сергий ибн Мансур, Мансур ибн Сергий.
Дамаскин идет с эпитетом Σύρος
И что? Сириец не обязательно говорит о этническом происхождении, это может быть просто житель Сирии. Собственно Иоанн Дамаскин - значит Иоанн из Дамаска.
На самом деле на территории Сирии жили арабы. Рядом в современном Ираке находилась столица арабского царства Лахмидов - ал-Хира. Лахмиды были язычники, но уже к VI веку среди лахмидов стало распространяться христианство, несторианство.
Рядом же жили Гассаниды, соперничавшие с Лахмидами. Гассаниды были монофизитами и православными. Гассаниды и есть те самые "ромейские арабы". И царство гассанидов - это как раз, Палестина, Иордания и Сирия.
Так что этнические арабы жили в том числе и на территории Сирии и многие исповедовали христианство, в том числе православие.

Reply

rwmios_f November 2 2015, 22:20:37 UTC
Понятно. Скажите вот вы говорите Абу Кура писал по арабски. А те греческие тексты, что в патрологии это что? Переводы? Мне кстати доподлинно известно что ливанские ромеи ортодоксы терпеть не могут когда их называют арабами. Сирийцы и монофизиты и ромеи тоже.

Reply

abd_al_masih November 6 2015, 06:25:40 UTC
Скажите вот вы говорите Абу Кура писал по арабски. А те греческие тексты, что в патрологии это что? Переводы?
Нет, почему? Одно он писал по-гречески, другое по-арабски. По сообщениям самого Феодора «им были написаны 30 трудов на сирийском языке, данные рукописи до сих пор считаются пропавшими»1. Многоязычным был Феодор.
Нет оснований сомневаться в том, что он прекрасно владел арабским. Собственно Феодор был одним из тех, кто и подарил арабам античное наследие.
«Также Феодор являлся одним из переводчиков античного греческого наследия на арабский язык, в частности, между 816 и 820 гг. он перевел трактат Аристотеля De virtutibus animae.[25] Ал-Кифти, называет его первым переводчиком этого текст[26]»2
Читаем к Крачковского:







Reply

rwmios_f November 6 2015, 11:51:00 UTC
Спасибо, очень интересно... При чем как часто бывает у не природных греков иногда он богословски бывает очень ясен и не дает никаких возможностей неверных толкований (хотя переводчики и его умудрились исказить недавно) как собственно отцы греки типа Кирилла. Но иногда к сожалению не совсем точно говорит...

Reply

abd_al_masih November 6 2015, 20:13:27 UTC
как собственно отцы греки типа Кирилла.
Это Вы о чём? Это к армянскому вопросу что ли? =)

Reply

rwmios_f November 6 2015, 21:59:57 UTC
+Это Вы о чём? Это к армянскому вопросу что ли? +

Опосредованно да. Я о том, что отцы не греки по крови и для которых греческий не единственный говорят внятно и четко. Синаит,Дамаскин, Абу Кура и т.д.. А Кирилл своей навороченностью невразумительной и монофизитам дал повод монофизитствовать, и филиоквистам филиокствовать. Ну по крайней мере умело троллить вырванными из контекста цитатами из его тудов. А вот Дамаскиным попробуй потроллить чтобы филиокве обосновать...:)

Reply

abd_al_masih November 6 2015, 22:37:11 UTC
Соглашусь. Святитель Кирилл выразился весьма не точно.
Впрочем, это всего лишь вопрос развития богословского языка. Можно это сравнить с научным знанием, когда справедливо говорили о свете как о волне, и лишь потом теорию уточнили и стали говорить о двойственной природе света.

На счёт же тех, для кого греческий родной, а для кого не родной - не могу ничего сказать. Но пожалуй, соглашусь, что те, для кого некий язык не родной - его изучают и употребляют более "по правилам". Так, например, часто иностранцы в России, хотя и говорят с акцентом, но сам русский язык их литературный и правильный, когда аборигены выражаются куда более свободно =)
Но я бы не делал из этого фундаментальных выводов.

Reply


Leave a comment

Up