Дневной пиар
* * *
...Но память так к тебе пристрастна,
Что я угадывать привык
Твой долгий вздох и краткий крик
В любом движении пространства.
Ты здесь, ты здесь, ты здесь со мной,
И пусть разлука непреложна.
Ведь даже к морю встав спиной.
Не видеть моря невозможно.
И все дыханием твоим
Пронизано на этом свете.
Так воздух нам необходим.
Необходим... И незаметен.
Перевел с грузинского Е. ХРАМОВ
Грузинский поэт Михаил Георгиевич Квливидзе родился 22 июня 1925 года в Тбилиси.
Именно его стихи легли в основу популярной песни композитора Нуну Дугашвили "Грузинская земля".
Смерть матери, арест в Тбилиси отца (как "врага народа"), гибель брата на войне, отсутствие собственного крова вынудили его в начале 50-х покинуть родину. В Москве Миша, Михо (так его обычно зовут в Грузии) работал в Союзе писателей СССР, печатался в столичных журналах и издательствах, его переводили замечательные русские поэты того времени.
Оригинал взят у
blogrev в
Михаил Квливидзе