russian, means local - english, the international means

Jun 03, 2009 17:07

Только что болтал с коллегами и в очередной раз поняли тему языковой принадлежности бизнеса и его территориальной привязке и вывод сделали. 
Смотрите - существует украинский или российский локальный или национальный производитель, который худо-бедно но существует в рамках своей территории, у него есть Internet-представительство, возможно даже Internet-магазин. Но если у 5% этих производителей продажи через Internet хоть немного соизмеримы с продажами в offline не говоря уже о их превосходстве - это уже хорошо. И если у этих производителей международные продажи (не по СНГ) составляют хотя бы 1% от всех Internet продаж, то это просто замечательно!!!
А вот другая картина - даже маленький региональный производитель в англоязычной зоне может создать собственное Internet-представительство или Internet-магазин и при правильных, даже не гениальных, а простых банальных, но правильных действиях в Internet, через достаточно непродолжительный период времени может достичь того, о чем наши производители и н мечтают - продажи его продукции online могут в несколько раз превысить его продажи в offline, более того, большая часть продукции будет продаваться за пределы страны производителя.
О чем это говорит - о том, что русскоязычный производитель имеет меньший потенциал развития и в развитие ему необходимо инвестировать намного больше средств, чем какому-нибудь ирландскому или канадскому производителю. Но если подумать о том. что дело только в языке, это будет ошибкой. Язык конечно очень важен - русский язык имеет территориальные ограничения, а английский - нет, но будет ли эффективным бизнес отечественного производителя если он создаст англоязычный Internet-магазин, в домене .com, проведет какую-нибудь Internet-рекламную компанию, расчитанную на англоговорящих пользователей сети? Будет, но только очень относительно - эффект будет несравненно ниже, чем у аналогичного производителя из Канзаса, но конечно выше, если бы торговля велась с русскоязычной площадки. А проблема во многом в том, что наши компании не ориентированны на международные стандарты ведения бизнеса, тогда в англоязычной зоне практически все производители (не обязательно производители) от мала до велика работают по достаточно похожим стандартам ведения бизнеса, пользуются одинаковыми платежными системами, логистическим сервисом, системами страхования пересылки и т.д. Тогда как у нас при даже уже при наличии и то преимущственно в городах-миллионниках представительств международных логистических служб, возможности работы с международными платежными системами, работа с ними происходит однозначно не гладко, к тому же далеко все таки далеко не все необходимые международные сервисы присутствуют в наших странах,  да и что о сервисах говорить, когда в ряде регионов и с Internet мягко говоря все очень плохо, особенно в селах...
А крестьянину из Прованса ничего не стоит устроить распродажу своего урожая в сети Internet по всему миру, тогда как наш Херсонский или Калужский фермер пока о таком не задумывается, и не потому что думать не может, а потому, что тяжело представить как организовать продажу 5 кг меда из Калуги в Нью-Йорк, при том, что такие продажи осуществляются постоянно, но к сожалению не из наших стран. Хотя нельзя всех под одн гребенку - есть и успешные кейсы в подобном бизнесе и у нас, но их настолько мало, что и говорить о этом не хочется, тогда как сделав несколько шагов от наших границ в сторону запада или востока и это тут же становится частью реальности. Хотя очень надеюсь, что через несколько лет Internet придет и в глубинку, как и представительства FedEx и PayPal. А еще мы все как один выучим английский, или заставим весь мир понимать словянские языки, но в последнее верится с трудом...

internet, интернет торговля, international, маркетинг, shop, marketing, local

Previous post Next post
Up