(Untitled)

Dec 06, 2007 09:31

От перемены мест слагаемых слов сумма смысл не меняется?
Например, «Маша и медведь» совершенно то же самое, что и «медведь и Маша», «Ленин и партия» неотличимы от «партия и Ленин». И так далее.
Но как заметил С.Я.Маршак - «кровь с молоком» это совсем не то, что «молоко с кровью». Вот что по аналогии у меня получилось.

Кулинарное: Мясо под ( Read more... )

Leave a comment

eviga December 6 2007, 17:00:49 UTC
особенно почему-то понравилось про хрен с осетриной...

Reply

aajaa December 6 2007, 17:46:47 UTC
Наверное потому, что это самое что ни на есть жизненное противоречие!
Хрен с осетриной пробовать приходилось, хотя мечталось все-таки об осетрине с хреном.

Reply

eviga December 7 2007, 07:38:56 UTC
ээээ я почему-то о другом подумала...

Reply

aajaa December 7 2007, 16:12:39 UTC
Долго думал: «А что это такое другое?» :))
Но перед мысленным взором только прочая кулинария: севрюжина,и белужина с хреном. Солонина с хреном. Студень с хреном, холодец, фаршированная рыба с тем же хреном..... :))

Reply

eviga December 7 2007, 17:13:58 UTC
да нет, просто хрен - это сленговое слово, также обозначающее неконкретного человека :)

Пример: вчера какой-то хрен мне в метро на ногу наступил :)

Reply

aajaa December 8 2007, 16:20:24 UTC
Да как же это может быть - неконкретный человек наступил?
Если наступил, то вполне конкретный. Впрочем, в лингвистике не силен. :)

Reply

eviga December 10 2007, 07:40:37 UTC
хехе... ну конкретный-то он да, но все-таки не совсем известный :)

Reply


Leave a comment

Up