Carl and I were watching Top Chef, and British King of Food Douchery Toby Young was a guest judge. Towards the end the least successful dishes were being reviewed, and Padma says, "... and what about the pah ey yah?"
Toby, full of himself, countered, "... why does everyone insist on calling it that?? It's a pa ehl luh -- just as you don't say
(
Read more... )
Reply
That DOES seem bass-ackwards to me -- why keep half of the name in a French approximant pronunciation?
Reply
It's similar to the way everyone I know pronounces steak frites with the English pronunciation of "steak" instead of the French even though this is a French dish.
Reply
I've never had nor even heard of steak frites, BTW.
Reply
Reply
I admit, though, I'm used to a fairly consistent pronunciation of "filet mignon" even in non-English languages, hence my surprise that the odd language out is one I speak. :: laugh ::
Reply
Reply
So, filet mignon is "fileT miJnón" and during the dictatorship, even American actors from movies had their names literally pronounced in Castillian: Hon Baine (John Wayne), for instance.
Thanks to certain improvements in education, which are completely reveresed now, my generation tries to sound closer to the original but withouth forcing the pronounciation. A too close "foreign" pronunciation is considered snob.
I work with computers, so a "delete" is "DE-LE-TEh", although I always say "Delit", and an "update" is "OOP-DAh-TEH", and I say "Opdeit".
Reply
Reply
Reply
Leave a comment