Ну, во-первых, там девочка постарше И проблемы ее повзрослее. Во-вторых, там другая эстетика. Практически нет действия, нет осмысления мира - ни в процессе, ни как исходные данные. Одни чувства, причем очень смутные, такие чувства-облачка. Булычев очень конкретен и разумен, в отличие от. Ну, наверное, Булычев не единственный с такими достижениями. Повесть, абсолютно с теми же достоинствами, что у трех булычевских - это "Кувырок через голову", Зоя Журавлева (не фантастика). А повести Аркановского типа - у ранней Рубиной (она в 15 лет начала публиковать рассказы). Причем у Рубиной - намного лучше, она не боялась фактуры и конкретики, в отличие от Арканова.
Арканов и Журавлева одновременно начали. Интересно, кто же все-таки первый доказал, что так писать можно? Однако, ленинградский след плюс всё женщины... Вера Панова?
Так писать, видимо, очень трудно. Главное - вспомнить детские представления и ни разу не выбиться из них во взрослые. А зачем это всё? Вот "Два билета в Индию" написаны традиционно: есть взрослый рассказчик в виде ведущего-объясняющего. Хочет - расскажет что-то о мире, опираясь на взрослые знания. Хочет - расскажет что-то с точки зрения детской психологии. Опираясь на взрослые знания. И повесть великолепна, по итогу. Видимо, Булычев поэскпериментировал. Понравилось - повторил. А потом - ну, так я уже умею, буду с чем-то новым экспериментировать... Панову я, к сожалению, не читал.
«Родители целыми днями были заняты на работе, и воспитывала будущую поэтессу в основном бабушка. Она обожала животных, и вдвоем с внучкой они подбирали бездомных собак и кошек…» Думаю, иногда для Булычева «вставить» знакомых (или не знакомых, а знакомых знакомых - про которых много наслышан) становилось приоритетной задачей (соревнование с ККК?). Или могло сказываться, что прототипы - взрослые.
Офигеть интересно у вас в журнале. :) Ничего не знал про взрослые прототипы Булычева. (Тем не менее у Грибковой здорово чувствуется детскость. Может быть, Ахмадуллина не повзрослела?) :)
Арканов, «Девочка выздоровела» (например). Чем не Булычев?
Reply
Во-вторых, там другая эстетика. Практически нет действия, нет осмысления мира - ни в процессе, ни как исходные данные. Одни чувства, причем очень смутные, такие чувства-облачка.
Булычев очень конкретен и разумен, в отличие от.
Ну, наверное, Булычев не единственный с такими достижениями.
Повесть, абсолютно с теми же достоинствами, что у трех булычевских - это "Кувырок через голову", Зоя Журавлева (не фантастика).
А повести Аркановского типа - у ранней Рубиной (она в 15 лет начала публиковать рассказы). Причем у Рубиной - намного лучше, она не боялась фактуры и конкретики, в отличие от Арканова.
Reply
Reply
Reply
Reply
Видимо, Булычев поэскпериментировал. Понравилось - повторил. А потом - ну, так я уже умею, буду с чем-то новым экспериментировать...
Панову я, к сожалению, не читал.
Reply
Думаю, иногда для Булычева «вставить» знакомых (или не знакомых, а знакомых знакомых - про которых много наслышан) становилось приоритетной задачей (соревнование с ККК?). Или могло сказываться, что прототипы - взрослые.
Reply
Ничего не знал про взрослые прототипы Булычева.
(Тем не менее у Грибковой здорово чувствуется детскость. Может быть, Ахмадуллина не повзрослела?) :)
Reply
А поэты вообще взрослеют? (Надо, наверное, уточнить. Поэты, а не стихослагатели.)
Reply
Начинаешь по другому относиться... к Ахмадуллиной. :)
Reply
Leave a comment