Порой приходится слышать и даже читать, что "джуга" то ли по-грузински, то ли по-осетински означает "еврей". А значит, Джугашвили, в переводе, - означает "сын еврея".
Я решил проверить это утверждение, заглянул в электронные словари и установил следующее.
1. Русско-Осетинский словарь. Еврей - муж. (еврейка жен.): дзуттаг, уираг.
http://slovar.iriston.com/index.php?q=%D0%B5%D0%B2%D1%80%D0%B5%D0%B9&showcat=jump&f=-1&PHPSESSID=1917e256b0d96c726cafc9ed178654cc 2. по-грузински "еврей" звучит как ebraeli (эбраэли) - ებრაელი
А вот слово "джуга" с обоих этих языков вообще никак не переводится.
Всем привет!