Mar 23, 2010 19:32
Недавно закончил чтение романа. Не скажу, чтобы меня он захватывал, но прочитать просто для ознакомления было интересно. У меня сложилось впечатление, что главная тема романа - тема размышления автора над смыслом жизни. Автор очевидно симпатизирует Левину и в чем-то ассоциирует его с собой, даже фамилию ему дал свою - Левин, от имени Лев. Идеи, высказываемые в заключительной части где он рассуждает о боге и о своей жизни, мне показались очень близкими идеям протестантской церкви. Я-бы даже сказал так - Левин отказался от Православия, какое-то время был безбожником, а затем перешел на сторону протестантства. Анна Каренина в романе скорее является антигероем и жертвой одновременно. Ее имя - Анна перекликается с Донной Анной из классической драмы Дон Жуан, а Вронский - это просто калька с английского, от слова wrong - неправильный, злой.
Интересные цитаты:
***
Воспоминание о зле, причиненном мужу, возбуждало в ней чувство, похожее на отвращение и подобное тому, какое испытывал бы тонувший человек, оторвавший от себя вцепившегося в него человека. Человек этот утонул. Разумеется, это было дурно, но это было единственное спасенье, и лучше не вспоминать об этих страшных подробностях.
***
Но оживление больного продолжалось недолго.
Еще она не кончила говорить, как на лице его установилось опять строгое укоризненное выражение зависти умирающего к живому.
Довольно цинично написано. В этих цитатах проявляется аристократизм Толстого, его сходство со старым князем из "Униженных и оскорбленных" Достоевского.
---
Вообще, если сравнивать Толстого и Достоевского, то сразу бросается в глаза что Достоевский более точен в описании сцен. Не зря говорят, что по его произведениям легко снимать фильмы. Перед каждой сценой он с достаточной скурпулюзностью описывает расположение предметов, людей. У Толстого все не так - разговор начинается между двумя людьми и вдруг, в середине дискуссии оказывается что рядом стоит еще кто-то, а потом еще и т.д.
Анна Каренина,
Толстой