Знаете, вы уже слегка утомили

Feb 10, 2017 09:50

На днях в комментариях к одному топовому посту вновь прочитал, что знаменитая песня Dead Man's Chest написана по мотивам реальных событий. Все, как положено: Ч0рная Борода, 15 человек только с ромом и саблями, голая скала и прочее. "И прочее" -- это значит, что и так популярный миф обрастает все новыми и новыми подробностями ( Read more... )

морское, пиратское, литература

Leave a comment

khathi February 10 2017, 11:50:32 UTC
Это который «The Derelict»? With murk sunset and a foul sunrise?

Reply

a_lamtyugov February 10 2017, 12:28:33 UTC
Да, Derelict.

Reply

khathi February 10 2017, 12:36:47 UTC
The mate was fix'd by a bosun's pike
The bosun brained with a marlinspike,
The cookie's throat was marked belike,
It has been gripped by fingers ten;
And here they lay, all good dead men,
Like break o'day in a boozin' ken…
Yo-ho-ho, and a bottle of rum!

Reply

filibuster60 February 10 2017, 14:09:46 UTC
Есть и довольно неплохой перевод на русский.

Reply

khathi February 10 2017, 14:15:59 UTC
Честно говоря, ни один из известных переводов мне не нравится. Викторианский английский (да, автор американец, но стилизовался он именно под британскую манеру) требует для хорошего перевода как минимум Маршака. ;)

Reply

filibuster60 February 10 2017, 15:48:31 UTC
Согласен. И возражать глупо. Однако за неимением Маршака имеем то, что имеем. На бесптичье, как говорится, и жопа соловей, или (словами классика кино) "Арфы нет - возьмите бубен" :)
Стилизованный же перевод на язык, не присущий месту и эпохе, КМК, вообще невозможен - да чтоб ещё и мелодика звуков осталась... Увы. Так, более-менее отражающий - это да, но это всё равно не то. Главная трудность филологии и лингвистики.

Reply

khathi February 10 2017, 16:34:09 UTC
Увы.

Reply

kocmohabt February 10 2017, 18:17:52 UTC
НЕНАВИЖУ!
Ненавижу, когда народные песни исполняют профессиональные певцы ртом с поставленными голосами. А ещё хуже -- оперные певцы и хоры.

Reply

khathi February 10 2017, 18:35:22 UTC
«Надо терпеть.»© Это НЕ народная песня вообще-то. ;) Её автор - Янг Юинг Эллисон.

Reply

kocmohabt February 11 2017, 05:31:38 UTC
У каждой народной песни есть какой-то автор :)

Reply

filibuster60 February 11 2017, 05:37:04 UTC
Если автор известен, то песенка народной не считается ;) как бы популярна ни была.

Reply

kocmohabt February 11 2017, 08:35:54 UTC
Например -- автором песни "Пчёлка золотая" является Гавриил Державин.
Авторы "Дубинушки" или "Во поле берёзка стояла" тоже известны.
Это народные песни?
Более забавный пример -- "С одесского кичмана бежали два уркана" и "Мурка".
Это народные песни?

Reply

filibuster60 February 11 2017, 14:16:24 UTC
Ещё раз, капсом, болдом и курсивом: ЕСЛИ АВТОР ИЗВЕСТЕН, ТО ПЕСНЯ НАРОДНОЙ НЕ ЯВЛЯЕТСЯ. Когда хотят подчеркнуть, что песня, автор которой известен, очень популярна в народе, говорят, что "она стала чуть ли не народной" или даже "она стала народной". Но определение, которому меня научили в первом классе на уроке пения, мне пока что никто не поменял :) Или тогда давайте считать народными также "День Победы", "Песню про зайцев", "Если у вас нету тёти", "Постой, паровоз" и "Как здорово, что все мы здесь сегодня собрались".
%)))

Reply

jeff_kari February 11 2017, 18:09:25 UTC
Хм.. А ничего, что эта песня для этого мюзикла фактически и писалась?
Ну так оно "исторически сложилось".
Позднейшие варианты исполнения это такое хм.. народное творчество, местами хорошее, но факта совершенно не отменяющее.
И, блин, "мем" про "певцов ртом" это про современную эстраду, не про исполнителей начала прошлого века...

Reply


Leave a comment

Up