"Практика вольных путешествий" на английском языке

Jul 25, 2014 10:10

Четыре года назад вышло из печати первое издание английской версии "Практики вольных путешествий". Переводил её на англ.язык некоторый коллектив авторов, потом вычитывал её американский путешественник Брэндон, но всё равно в книге были некоторые огрехи и недостатки, о которых уже и не будем говорить -- тот тираж уже разошёлся без остатка.

Долгими мадагаскарскими вечерами, в Доме АВП в Антананариву, наш коллега Петр Лагуткин тщательно переводил заново, новое издание "ПВП". Оказалось, что вышеуказанный лингвист Лагуткин, очень даже хорошо знает англ.язык, и более того, у него получился очень интересный и прикольный текст (как будто иностранец-приколист писал), в общем -- новый текст получился не хуже оригинала. К нему прибавлены дополнения -- сведения об авторе (А.Кротове) из иноязычных СМИ, и Правила Дома АВП на английском языке, ну и что-то там ещё. Наконец, новая книга (112 страниц, бумага белая, негазетная) вышла в свет.


На фото -- ещё внешний вид книги, и как её можно приобрести





Книгу в бумажном виде можно приобрести за 100 рублей у меня дома в Москве (ну, на ближайшей тусовке АВП 7-го августа) или на Дне АВП, или у Татьяны Яшниковой (Козыревой) на фестивалях. Высокая цена книги объясняется белой бумагой (не газетной; иноземцы книг на газетной бумагене любят), а также тем, что там покрупнее шрифт, чем в обычной ПВП, из-за чего она получилась толще. Иллюстрации в книге сохранены, подписи переведены на английский язык.

Гражданам, желающим приобрести книгу оптом, предоставляются, как обычно, существенные скидки: 10 штук продаём по 50 рублей, а 30 штук -- по $1 или на 1000 рублей. В буржуазный мир книга пока не поступила, наверное завезём одну пачку в Берлин, а там -- как получится. Кто желает распространять книгу в буружазном мире, может этим заняться (взять у меня книгу на реализацию и как-то пропихнуть её в иноземье).

Более того, имеет смысл выложить сам текст на какой-нибудь бесплатный файлохранитель, чтобы и иностранцы, и русские могли ознакомиться с творчеством П.Лагуткина+А.Кротова без бумажного носителя. Вы, читатели, наверное знаете, куда её можно выложить простым способом, вот и посоветуете мне.

Также книгу можно приобрести у самого переводчика, П.Лагуткина -- ему в награду за его труд досталось 10% экземпляров книги. В Крыму у меня пока что этой книги нет, привезу в середине августа!

Перевод действительно хороший, насколько это видно мне. Уже появилась традиция "Напиши перевод ПВП лучше оригинала". Польский, новый украинский, латышский переводы тоже очень хороши. А кстати, как прочие языки? Те, кто переводили книгу на французский, немецкий..., куда-то все подевались! Ау! А П.Лагуткину -- почёт и уважение.

книги, новинки, перевод ПВП

Previous post Next post
Up