Книжные планы

May 25, 2014 18:17

Транспортный путеводитель по Очень Интересному Острову, на котором мы недавно зимовали, будет называться ВВЕДЕНИЕ в МАДАГАСКАР. Он уже почти написан, так что я рекомендую тем, кто вычитывает текст в поисках ошибок, а также кто составляет дополнения, -- активизировать свою деятельность и прислать мне её результаты до 1 июня с.г.

Не сделан ещё только раздельчик "Языки", он состряпается в ближайшие дни, и тогда будет распечатан и выслан на проверку тем, кто имеет толк в малагасийском и французском языке.

Переводы. Тут ко мне заезжал поляк Михал, автор мудрого перевода "ПВП" на польский язык; увёз несколько пачек книг к себе в Польшу -- будет распространять там. Текст книги "Практика вольных путешествий" на английском языке (второе, улучшенное издание), уже приближается к своему завершению -- есть надежда, что вторая версия английской книжки выйдет-таки этим летом. У нас будет шесть нормальных варинтов (рус., англ., польск, укр., белор., латышск.). А вот переводы на все остальные языки мира, которые вроде бы собирались появиться, пока не появились -- все переводчики застряли, видимо, ещё на первых страницах (а я ж кому-то высылал, кто-то грозился, собирался, намеревался). Ау, господа полиглоты! Кто ещё хочет увековечить своё имя в переводе автостопного главного бестселлера?

Китай (допечатка). Издание книги "Китай -- самая другая страна" (книга, описывающая три мои посещения Китая в 2004, 2007 и 2012 гг), выпущенная в прошлом году, вновь подходит к своему концу. Будет делаться новая партия тиража. Если кто-то хочет разместить свою рекламу в страницах или на внутренней обложке сего бестселлера, -- может обратиться ко мне в ближайшую неделю, обсудим это дело. Также ко мне могут обратиться те, кто хотят разместить свою рекламу в книге "Введение в Мадагаскар".

Мадагаскар, рекламодателям, книги, перевод ПВП, Китай, планы

Previous post Next post
Up