Про меня на словенском языке: Ruska Avtostoparska Zvezda

Nov 29, 2019 22:26

Популярный женский журнал в Словении ONA изготовил статью обо мне и моих путешествиях на словенском языке. Писала женщина, журналистка, посетившая мою лекцию в Канале, знакомая Мирана Ипавеца (потом она (ONA) ещё задавала вопросы по Интернету дополнительные). Не перевёл пока и тщательно не изучал, но просто сохраняю, вдруг кто любит. Конечно, тройной перевод (русский => англ (мой мысленный перевод) => словенский (перевод Мирана Ипавеца) => русский (перевод возможного читателя) ), который получится у вас в голове при переводе статьи, может вызвать диффузию восприятия, поэтому прячу статью под кат.

Красная надпись "Ves svet e moj..." и так далее возникла следующим образом. После лекции она (журналистка) подошла с дополнительными вопросами, одним из них было: "Вы богатый человек?" я сказал: "Да, конечно. У меня есть весь мир!" ей это вероятно очень понравилось, и она выделила эту мысль.

Идея и выражение "Ruska Avtospoparska Zvezda" принадлежит, вероятно, Мирану. Он дипломатично скрыл, что мы с Лёшей застряли в автостопной поездке по дороге в Канал и потом он нас спасал, приехав в Горицу на машине. Мы тоже не стали особо об этом распространяться...








Внутренная часть - оглавление


На обложке. (Фотография изображает иных героев журнала)


На последнем фото - обложка журнала, там на фото не я, но есть анонс статьи.

журналисты, СМИ, Словения

Previous post Next post
Up