Английское «homosexual man» или «homosexual» долгое время переводилось на русский как «гомосексуалист», но позже также получил распространение термин «гомосексуал». Последний термин в настоящее время предпочитают и сами обозначаемые им лица. Существует мнение, озвученное психологом Д. Воронцовым, что термин «гомосексуалист» несёт негативную
(
Read more... )
Reply
Немецкая версия тоже вполне приличная.
Reply
И еще интересный феномен - если смотреть хистори статей, то выясняется, что начальный текст часто был нормальным, а потом пришли критины и исправили, потому что у них ЯТД взыграло.
С информацией вообще работать не умеют.
Reply
Reply
Еще один бесполезный занимательный факт.
Reply
"Она мало образована и мало наблюдательна. Мы выяснили какъ-то, что слово "мистикъ" она принимала всегда за уменьшительное, допуская такимъ образомъ существованiе какихъ-то настоящихъ, большихъ "мистовъ", въ черныхъ тогахъ, что-ли, со звeздными лицами."
Извините за подобие старой орфографии, скопировала, а переписывать нет времени :)
Reply
Reply
Вот когда нелингвисты начинают отдельно заниматься такими вопросами - вот это страшно.
Reply
Reply
Reply
За что я люблю политруков, так это за то, что они, при полном остутствии этого явления в собственной голове, умудряются найти логику везде, где ей не пахнет.
Reply
Reply
Reply
Leave a comment