Gosford Park (2001) Режиссёр Роберт Олтмен В главных ролях Келли Макдоналд, Эмили Уотсон, Мэгги Смит, Кристин Скотт Томас, Майкл Гэмбон, Чарльз Дэнс, Джеральдин Сомервилль, Том Холландер, Наташа Уайтмен, Джереми Нортэм, Боб Балабан, Райан Филлипп, Клайв Оуэн, Хелен Миррен, Айлин Эткинс, Дерек Джекоби, Ричард Э. Грант, Стивен Фрай
Драма, подражающая традиционному британскому детективу. Фильм получил Оскар за лучший сценарий, режиссерский "Золотой Глобус", а также еще шесть номинаций на Оскара и четыре на "Золотой Глобус", приз BAFTA за лучший британский фильм и большое кроличество других призов. Интересно, что сериал "Аббатство Даунтон" первоначально планировался как спин-офф этого фильма. [Сюжет]Англия, тридцатые годы 20-го века. В загородное поместье Уильяма МакКордла съезжаются гости. В основном это - родственники хозяина. Гости издалека - американский кинопродюсер Моррис Уайсман и актер, композитор и певец Айвор Новелло (единственный из персонажей, имеющий явный прообраз в реальности). Пока гости и хозяева встречаются и общаются "наверху", "внизу" кипит другая жизнь: домашние и привезенные гостями слуги занимаются своими делами, обеспечивая нормальное течение жизни в поместье. Иногда "верхние" и "нижние" пересекаются: хозяйка, Леди Сильвия, проводит ночь со слугой Уайсмана Генри Дентоном, одна из служанок позжно вечером встречается с кем-то из мужчин "сверху", старшая горничная Элси за обедом, проговорившись, выдаёт свою связь с сэром Уильямом МакКордлом. Помимо того, что большинство их "верхних" связано с сэром Уильмом родством, многие из них прямо зависят от него финансово, и некоторые имеют основание быть недовольными тем, как он к ним относятся. Так что, когда хозяина дома нашли в его кабинете с ножом в спине, зрители могли бы перебирать многих из них, имеющих мотивы для убийства. Могли бы, если бы не было прямо показано, что убийца - кто-то из слуг. А потом еще и выяснилось, что в момент удара ножом МакКордл был уже мертв, и зрителям должно быть очевидно, кто именно его отравил. Приехавшему в Госфорд-парк детективу эти детали были неизвестны, а найденные прибывшим вместе с ним констеблем улики самоуверенный детектив замечать не желал... Зато Мэри, молодая служанка графини Трентем, тёти хозяйки дома (теперь уже вдовы МакКродл) узнала и того, кто нанес удар ножом, и ту, кто подал яд. И выдавать их она не имела никакого желания.
Прекрасный фильм, который, претворяясь традиционной "костюмной" драмой, на самом деле ломает все стереотипы. Есть убийство, но нет нормального расследования. Есть высший свет, но слуги важны для сюжета даже больше, чем господа. Есть переплетение сюжетных нитей, и отсутствует их явное закрытие. И в подаче материала: постоянно движущаяся камера создает у зрителя ощущение присутствия среди героев, а не статичной театральной подачи диалогов. Представьте, что вы ходите среди гостей и слышите обрывки разговоров, видите случайные сцены - это примерно то, что происходит в большинстве сцен фильма. А потом еще оказывается, что вы смотрели не детективную историю, а социальную драму... А гости Госфорд-парка разъезжаются по домам. Резюме: большое спасибо Роберту Олтмену за прекрасный фильм, за собранных "под одной крышей" великолепных актеров (увидеть такой ансамбль - большая редкость). Естественно спасибо актерам, наблюдать за которым - особое удовольствие для киноманов. Спасибо всей съёмочной группе создавшей эту картину. И моё пожелание всем любителям хорошего кино: обязательно посмотрите Gosford Park.
Sir William McCordle, баронет. Богат, и может себе позволить многое. И позволяет больше, чем следовало бы.
Lady Sylvia McCordle, его жена. Когда то разыграла с сестрой Луизой - кому выходить замуж за МакКродла. Из знатной, но обедневшей семьи. Высокомерна.
Isobel McCordle, дочь хозяев дома. своей бурной личной жизнью создает себе проблемы.
Constance, Countess of Trentham, тётя Сильвии. Высокомерна и эгоистична, но полностью зависима от Уильяма финансово. Привезла с собой молодую горничную (которой можно меньше платить).
Louisa, Lady Stockbridge, сестра Сильвии. Куда более мягкая характером, имеет хорошие отношения с сэром Уильмом (возможно имела с ним роман).
Raymond, Lord Stockbridge, муж Луизы. Еще один высокомерный аристократ. Участник Первой Мировой, глух на одно ухо. Имел роман с Сильвией.
Lady Lavinia Meredith, младшая сестра Сильвии и Луизы. По-настоящему любит мужа и поддерживает его. Lieutenant Commander Anthony Meredith, муж Лавинии. Бывший военный, банкрот. Презираем сестрами жены и их мужьями, на самом деле одинственный из них, кто счастлив в браке.
Ivor Novello, актёр, племянник сэра Уильяма. Снимался у Хичкока в The Lodger и в ремейке этого фильма у Мориса Эвли. Развлекает гостей и хозяев пением.
Morris Weissman, американский кинопродюсер, друг Айвора Новелло. Снимает фильма о Carlie Chan, в Англии собирает материалы для фильма.
Henry Denton, приехал как слуга Уейсмана, на самом деле - [спойлер]актер, готовящийся играть слугу. Ловелас, бисексуал, наглец. Очень удивляется, когда после раскрытия его реальной роли, от него все отворачиваются.
Jennings, дворецкий, старший из слуг - мужчин в доме.
Mrs Wilson, экономка. Одна из работниц сэра Уильями, соблазненных им. Чтобы сохранить работу, согласилась отдать сына от него на усыновление.
Mrs Croft, повар.Сестра мисс Уилсон, тоже соблазненная сэром Уильямом, но не согласившаяся отдать сына.
Probert, камердинер.
Elsie, старшая горничная. Любовница сэра Уильяма.
George, лакей. Самовлюбленный и похотливый.
Dorothy, горничная. Влюблена в Проберта.
Mary MacEachran, служанка графини Трентем, надавно взятая на службу. Тихая, умная. Подружилась с Элси и Робертом Парксом. Обожает Айвора Новелло и удивлена тем, как тут с ним обходятся. Видит и понимает больше, чем другие.
Robert Parks, камердинер лорда Стокбриджа. Вырос с сиротском приюте, знает, что сыр Уильям является его отцом. Думает, что его мать умерла по вине МакКордла. Устроился на службу к Стокбриджу, чтобы попасть в дом МакКордлов.
Inspector Thompson, больше озабочен производимым впечатлением, чем своей непосредственной работой.
Constable Dexter, полицейский - работяга, младше Томпсона по чину, но умнее и наблюдательнее его. Если бы дело было в его руках, расследование пошло бы куда успешнее.