Leave a comment

Comments 4

fluteast August 8 2013, 21:25:34 UTC
Аа, журнал "Братишка"!!
Как пригождается подручный материал!

Reply

a_efimova August 9 2013, 07:31:01 UTC
Да, это кладезь просто.

Reply


marusya_p August 10 2013, 16:23:24 UTC
Я что-то не соображу насчет аналога Mydlić oczy и Chicha woda brzegi rwie. Первое - это "пудрить мозги", а второе - "вода камень точит"? И, каюсь, не смогла перевести последнее.

Reply

a_efimova August 12 2013, 17:11:06 UTC
Первое - да, а также "пускать пыль в глаза" и т. п.
"Тихая вода рвет берега" - это "в тихом омуте черти водятся".
Последнее - "подбрасывать порох в огонь", по-нашему - "подливать масла в огонь".

Reply


Leave a comment

Up