"Мудрому вождю великой семьи народов СССР": фотопортреты руководителей Эстонии и Латвии

Jun 13, 2013 15:30

Просматривая "Документы советской эпохи", обнаружил прекрасное - парадные фотопортреты прибалтийских руководителей с их дарственными надписями товарищу Сталину.

Вот фотопортрет К. Пятса:


Read more... )

Эстония, действующие лица, документы, Латвия, фото

Leave a comment

Comments 10

avkh June 13 2013, 14:47:19 UTC
да, незавидные им судьбы выпали

Reply

grumblerr June 13 2013, 15:53:01 UTC
Характерно, что чем более холуйская подпись, тем тяжелее дальнейшая судьба.

Reply


kazak1971 June 13 2013, 16:35:01 UTC
Была такая мода, да.


... )

Reply


oleg_rodionov June 14 2013, 03:57:40 UTC
Обратите внимание на то, что кто-то, когда-то и зачем-то в дарственной надписи Константина Пятса товарищу Сталину переправил в конце слова Таллинъ Ъ на Н, чтобы получилось так, будто первый президент Эстонской Республики использовал неестественный для русского языка топоним Таллинн, тогда как Константин Пятс хорошо владел русским языком, и совершить такую глупость в угоду нынешней эстонской власти и эстонской языковой инквизиции никак не мог хотя бы потому, что машины времени у Пятся быть не могло.

Reply

ext_880995 June 14 2013, 08:58:08 UTC
Константин Пятс хорошо владел русским языком, и совершить такую глупость в угоду нынешней эстонской власти и эстонской языковой инквизиции никак не мог хотя бы потому, что машины времени у Пятся быть не могло

Во времена президентства К. Пятса топоним "Таллинн" на территории Эстонии в русской транслитерации выглядел как "ТаллиннЪ". В этом легко удостоверится, открыв любой номер таллиннской русской газеты "Вести дня" на деа.нлиб.ее. В СССР, напротив, был принято написание "Таллин".
Честно говоря, доселе написание топонима "ТаллинЪ" ( с "советской" одной "н" и "дореформенным" "ером" никогда не встречалось.

Reply

oleg_rodionov June 14 2013, 10:44:10 UTC
Читал Вашу статью про название Таллиннъ, но Вы мало сведущи: варианты названий Таллин, Таллинъ, Таллиннъ на русском языке в довоенной Эстонии употреблялись в разнобой. К.Пятс, повторяю, как грамотный человек, не мог на писать на русском языке Таллиннъ, а мог только так, как и написал - Таллинъ. Но речь не о нём, а о том, кто сознательно исказил им написанное, превратив ъ в н. Ведь эта подделка видна невооружённым глазом, и она была осуществлена позже. Не сам же Пятс, и не Сталин подправил, а кто-то другой. Например, кто-то из группы Яковлева, специально занимавшейся подделками десятков тысяч страниц документов в спецхране, в том числе и подделке документов, связанных с Катынью, и с якобы существовавшим секретным протоколом Молотов-Риббентроп.
Ваша же статься в газете "Столица" поверхностна и ангажирована - понятно, в чью сторону.

Reply

ext_880995 June 14 2013, 11:41:42 UTC
Таллин, Таллинъ, Таллиннъ на русском языке в довоенной Эстонии употреблялись в разнобой.

На основании чего вы пришли к этому выводу? Озарение - али где в кроссворде вычитали? :-)

К.Пятс, повторяю, как грамотный человек, не мог на писать на русском языке Таллиннъ, а мог только так, как и написал - Таллинъ

По вашей логике, К. Пятс был грамотным, а редактора и корректоры местных русских газет - неграмотными. Бывет. "Полк шагает не в ногу, один я - в ногу".

Ведь эта подделка видна невооружённым глазом....Например, кто-то из группы Яковлева, специально занимавшейся подделками десятков тысяч страниц документов в спецхране

О да, коварные агенты этой самой группы, повторяю, прокрались, ладно бы только в газетные фонды библиотек, содержащие довоенную русскую периодику, но и в частное собрание Сасся нашего, понимаешь ли Дормидонтова - и везде топорно подтирали безопасной бритвочкой написание топонима "Таллиннъ".

Ваша же статься в газете "Столица" поверхностна и ангажирована - понятно, в чью сторону.Ну дык, кто бы сомневался, Олег ( ... )

Reply


097mcn June 30 2013, 17:01:49 UTC
Так почему же прогиб не засчитали? Что говорят историки? Почему такой жестокий разгром эстонского руководства?

Reply


Leave a comment

Up