Когда мы были в Праге, я мучила Мишку книжными магазинами.
Я в хорошем книжном магазине могу провести пару-тройку часов, легко. При этом мне совсем не нужно, чтобы книги, которые я рассматриваю, были на понятном мне языке - я смотрю картинки. Наоборот, когда находишься в стране типа Чехии, в которой есть куча прекрасных иллюстраторов, это даже интереснее - потому что что ни книга, то удовольствие. И часто удовольствие неожиданное, потому что художник может оказаться совершенно неизвестным, но при это очень классным.
И поэтому я не очень люблю книжные здесь, в Израиле. Местные иллюстраторы ан масс не выдерживают критики, стоящих единицы, а переводят на иврит какую-то каплю в море, а я жадная, мне все мало.
А Мишка книги с картинками, в отличие от меня, читает. И поэтому обилие литературы на чешском языке его гнетет, и даже английская секция не спасает, ибо быстро кончается, а я с горящими глазами все копаюсь в детских книжках, переодически экспансивно мыча невразумительное.
Так вот. В Праге я старалась хотя бы мельком заходить во все книжные, попадающиеся на нашем пути. В одном из них, маленьком, я обнаружила книгу пражских легенд на английском,
"Three Golden Keys". Иллюстрации мне очень понравились, я даже хотела ее купить.
Дала полистать Мишке. А он, как я уже говорила, в отличие от меня, книги с картинками читает. И он там вычитал легенду про Голема, которая была написана так, как будто чехи его придумали. И книгу забраковал.
Потом мы ели фасолевый суп в ресторанчике в Чешском Крумлове, а на столе рядом с нами среди газет неожиданно обнаружилась другая книга того же иллюстратора,
"The Wal: Growing Up Behind the Iron Curtainl".
Книга была на чешском, но понять смысл особого труда не составляло :-) А иллюстрации опять понравились.
А потом мы были в моем любимом пражском книжном, на Вацлавке. В нем несколько этажей и я вполне могла бы попросить там политического убежища.
Там, в английской секции, я увидела еще одну книгу того же Сиса,
"The Conference of the Birds". Она была совершенно волшебная: плотная тисненая бумага, много иллюстраций, часто во всю страницу без текста, и сами иллюстрации меня просто заворожили. Но цену за нее заломили какую-то просто неприлично дорогую, раза в два дороже чем чешский вариант, а мне хотелось уж если купить, то по-английски. И мы ее не купили. Жалею страшно, очень ее хочу.
А когда я, уже дома, стала искать информацию о художнике, оказалось, что у меня дома есть его книга!
"Madlenka", в переводе на иврит :-) Я ее несколько лет назад купила, тоже за иллюстрации. Но не помнила совершенно имени художника, поэтому в Праге не связала совсем.
В общем, прошу любить и жаловать,
Петер Сис.