Наши переводчики

Apr 01, 2005 01:15

По "России" идёт Jesus Christ Superstar. Заботливые телевизионщики прикрутили для граждан, незнакомых с английским языком, субтитры. Про перевод ничего цензурного сказать не получится. Как говорится, "было бы смешно, если бы не было так грустно". Я уже не говорю о согласовании библейских цитат с нашим каноническим переводом. Создаётся впечатление, что любой человек, овладевший школьной программой языка, перевёл бы рок-оперу не в пример лучше. Даже не хочется выписывать перлы недопереводчиков - легче отыскать моменты, которые переведены хоть сколь-нибудь пристойно. Бездарность и невежество просто поражают. Нет слов.

Хочется верить, что это была первоапрельская шутка.
Previous post Next post
Up