Лингвистическое

Sep 25, 2008 21:47

Чем чужее и непонятнее язык, тем больше шансов, что человек оставит его в покое. А вот если язык более или менее понятен (или какжется таким), то волей-неволей начинаешь домысливать непонятное. Помню, когда-то пришлось объяснять знакомому французу, неплохо понимавшему по-русски, что "новорiчнi подарунки" на рекламе у ювелирного магазина - это подарки именно новогодние, а не для нуворишей. Вот и я, прочитав вывеске обменника в Алматы "ВАЛЮТА БАГАМЫ", напридумывал себе невесть чего, и только увидев русский перевод с другой стороны, понял, что речь идет лишь о "курсах валют", а не экзотической стране Багаме...

jeu de mots, prspt, lingv, про слова, по-русски

Previous post Next post
Up