Заец жжот, а мыш шуршыт, или как Никита Хрущов адэкватные реформы русского языка проводил.

Nov 30, 2024 20:50

Сегодня, вспомнив про отмечающую 29 ноября "день рождения" пережившую сложную историю "Ё", невольно обратил внимания на русскую грамматику в целом, которая даже за короткий период может поменяться до неузнаваемости: то, что считалось правильным, в один день может стать неправильным, и наоборот. А правописание слов может радикально поменяться и зачастую меняется не по каким-то законам филологии, а просто в силу политической воли.

Наиболее наглядный пример постреволюционных перемен в русском языке даже нет смысла брать - с этим и так всё понятно. А вот гораздо интереснее и нагляднее посмотреть на короткий восьмилетний промежуток времени в рамках истории СССР, когда товарищ Хрущёв в 1956 году провёл свою первую реформу русского языка, и едва не успел провести вторую в 1964-м.

Собственно, до 1956 года многие знакомые слова в русском языке отличались по написанию, и в то время это считалось правильным и эталонным.
Например, вместо "идти" правильнее считалось писать "итти", также можно было употреблять "вытти" и "притти" вместо "выйти" и "прийти".
Существовало больше слов-исключений к правилу "ци-цы": панцырь, цынга, цыновка, цырюльник (сейчас со школы всем известны исключения "цыц, цыган, цыпленок, цыпочка").
В некоторых словах использовались совсем другие безударные гласные, чем сейчас: танцовать, коровай, пловучий... В большой группе слов иначе расставлялись дефисы: повидимому, попрежнему, во-время, на-днях. Писалось даже "мер" вместо нынешнего "мэр", "адэкватный" вместо "адекватного", "чорт" вместо "чёрт", а также "биллиард", "варьянт", "лойяльный" и т.д. Примеров знакомых нам слов с иным написанием наберётся сотни.
Собственно, первая языковая реформа в 1956 году привела русский язык практически полностью к тому виду, который он сейчас имеет.

Начиная же с 1962 года под неформальным лозунгом "Даёшь доступную орфографию в массы!" и с целью повышения уровня грамотности населения русский язык в целом решили упростить. Что в какой-то мере выглядит логично: если многие не дотягивают до условной планки, есть смысл эту планку чуть снизить. Данную идею с лёгкой руки Хрущёва и при поддержке Партии продвигали и публично поддерживали все подряд: от выдающихся литераторов и журналистов того времени вплоть до известных писателей и поэтов. Одним из ярых сторонников упрощения языка, например, был Корней Чуковский.
Основная суть упрощения языка сводилась к фонетическому письму (всё как слышится - так и пишется) и к уменьшению количества правил. Такой русский язык, по мнению инициаторов реформы, даже нерадивые школьники сумеют выучить на честную "тройку".
Реформа била по букве "ё", которую и так печатали только по большим праздникам. Отныне после "ж", "ш" и "ч" под ударением следовало писать «о». это означало появление таких слов, как "жолтый", "шолк", "чолка" и "жжот". Твердый знак отменялся окончательно и вместо него в качестве разделительного знака надлежало использовать мягкий знак. Но и мягкому знаку не суждено было спать спокойно: его отменяли на конце слов после шипящих и жужжащих. "Колосись, рож! Трепещи, мыш! Шагай смелее, молодеж!".
После "ц" во всех случаях надлежало писать "и" вместо "ы" - как "циплята" и "огурци", например. Изымались слова-исключения: "заяц", "брошюра", "парашют", «жюри». Вместо них следовало писать "заец", "брошура", "парашут", "жури".
Кроме того, все наречия предлагалось писать слитно, а чередование корней слов должны были быть полностью исключены, в результате чего мы бы получили в качестве правильных такие слова, как "ростение" или "загарать".

В общем, в какой-то мере типичные ошибки полуграмотного человека возводились в норму.

В сентябре 1964 года эти предложения Государственной орфографической комиссии Академии наук были опубликованы - и встречены единодушным одобрением советского народа. Еще 12 октября газеты с восторгом писали о нововведениях, о грядущем неуклонном повышении грамотности. Но 14 октября состоялся пленум ЦК, на котором Хрущёв был отстранён от власти. Вслед за его "политической смертью" сразу же приказала долго жить и реформа языка.
Причём саму идею упрощения языка не критиковали: было лишь сообщено, что языковая реформа экономически невыгодна и ведёт к бессмысленным затратам. И только отдельные мастера острого пера в своих сатирических фильетонах слегка высмеивали прошлое руководство страны, радуясь со страниц журналов, что "циплят" и "огурци" есть теперь не придётся.
Отсюда https://vk.com/id47925164?w=wall41328658_34071

разное интересное

Previous post Next post
Up