Беда в том, что жидкая грязь на полу внутри помещения слякотью по-русски не зовется. Почему? - не объяснить, нюанс иррациональный.
Деталь характерная - собственно, из таких мелочей главное и состоит. Слипание, фонетика и т. д. - это у кого угодно, тут пристрастность (ср. Бунинскую собаку, якобы кричащую кукушкой - у идиота Маркова или пушкинское вымя).
Comments 6
Это слово напоминает гаитянскую фамилию (Дартигенав).
Reply
Беда в том, что жидкая грязь на полу внутри помещения слякотью по-русски не зовется. Почему? - не объяснить, нюанс иррациональный.
Деталь характерная - собственно, из таких мелочей главное и состоит. Слипание, фонетика и т. д. - это у кого угодно, тут пристрастность (ср. Бунинскую собаку, якобы кричащую кукушкой - у идиота Маркова или пушкинское вымя).
Reply
А мне как раз слякоть по душе - как бы нанесенная с улицы в магазин
Reply
Reply
Можно и так, но ради классика сохраним его "и" в качестве авторской орфографии )
Reply
Reply
Leave a comment