Aug 18, 2008 02:54
I felt in urgent need for practice - my character typing is getting a bit rusty. Lin Yu Chang's book, Chinatown Family, that I'm currently reading, is proving to be an ample source of proverbs and behavioral stereotypes, so I figured it will do.
在冯老二住处附近住了一些捷克人, 希腊人,意大利人,犹太人,德国人以及澳洲人。他对这些民族所属的国家一点也补了解。在他看来,这些人也不过是为家庭生活而忙于奔波的人。中国人从被满族统冶以来,到海外的人都知道自己的行为得非常谨慎,就像拿了护照去国外似了,这大半是为了自己所处情况的需要。其次才是因为法律的约束力量。如果你是一个和平的公民,你惊奇地发现,即便没有国家你也能照样过日子。如果你杀人越货的话,你的祖国也没有办法能保护你。冯老二就是以这种崇尚自由独善其身的个人主义,在纽约安顿下来,就像成百成千的同胞驻脚阿位斯加,伊利诺,利马,开普顿,德勒斯登和马赛一样。一八四七年时,曾有一个中国人在圣赫勒拿岛遇倒塌。许多事情证明,这些旅居在外的中国人并不需要政府的保护。
If I'm following it right, it goes something like this:
Near where Feng Lao Er (second old Feng, Chinese family relations are a jungle to me still) lived also some Czechs, Greeks, Italian, Jews, Germans and even Australians lived . Some groups of people he couldn't quite place. As far as he could see, some of these people were unused to family life, busy, rushing about. Chines people under the Manchus became united, when encountering foreigners all knew to behave prudently.{Something about passports and beurocracy}
Secondly, it was because of legal restrictions. If you are a peaceful citizen, you'll be amazed to find that even without a homeland you are be able to carry on with your life. If you are a murderous thug, even your homeland won't be able to protect you. This protection of personal rights allowed Feng to settle in New York {A sentence with lots of place-names I need to look up} Events of 1847 collapse emphatically showed, that these Chinese did not wish for government protection.
Aaaand, I"ll finish the rest tomorrow, if at all.