Leave a comment

Comments 12

bytebuster463 October 1 2016, 10:09:35 UTC
Тільки не «суа», а «сиа». Довга голосна і rising tone.
Голосна така само, як в англ слові «this».
Причина, чому диктори часто плутають - в транскрипції записується [sua], і народ думає, що то «суа».

Reply

_m_u_ October 1 2016, 10:22:58 UTC
Ви ще й прислухалися! Я тільки дивилась, не вслухуючись:)

Reply

bytebuster463 October 1 2016, 11:33:10 UTC
Так там на самому початку кажуть про ім'я тигренятки.

Ну і так, типові тайські джінгли, як їх не упізнати. :-)
JIngle - це звучок, коли хтось когось б'є чи плигає чи ще щось. В тайському звуко-відеопродакшені цим зловживають по повній програмі.

Reply

_m_u_ October 1 2016, 12:11:25 UTC
Я займаюся німецькою разом з тайською жінкой. Вона розповідала, що в тайській мові велика кількість слів пишеться й вимовляється однаково, різниця лише в інтонаціях. На моє прохання сказати щось таке з різними інтонаціями вона, звичайно, сказала. Але я тої різниці й не помітила:)

Reply


savta October 1 2016, 11:06:05 UTC
Симпатяшки! :)))

Reply

_m_u_ October 1 2016, 12:11:46 UTC
Но какова обезьяна наглая!:)

Reply

savta October 1 2016, 14:09:58 UTC
Ничё, придёт её время поубавить наглости. :)))

Reply


alexandra_13 October 3 2016, 12:49:04 UTC
Обезьяна сильно храбрая, потому как поверху скачет.

Reply

_m_u_ October 3 2016, 14:55:52 UTC
Реакция у нее быстрая.

Reply

alexandra_13 October 9 2016, 11:44:31 UTC
Весьма.

Reply


Leave a comment

Up