Гендерно-языковое

Sep 30, 2016 20:58

Впервые бросилось в глаза где-то год назад, я тогда сдавала пачками экзамены на гугловские сертификаты и при подготовке читала их онлайн пособия. Практически везде, где не было обезличенного субъекта, типа user, advertiser, visitor и т.д., а использовалось местоимение - это было или they, или she. Ни разу he не встретила.

"If a user can’t convert on her current device..."

Я тогда подумала, что очень непривычно конечно, глаз режет ужасно, но прикольно, что таким вот образом формируют отношение к участникам бизнес-процессов. Раньше это была ниша, преимущественно заполненная мужчинами, и язык это конечно отражал, а с изменениями в реальной жизни, и язык подтягивается.
А в этом году уже как-то было слишком много этих she, чересчур, и отсутствие he как-то неестественно и уже даже смущает - куда все мужики подевались-то? Почему-то в моей голове это все породило цепочку мыслей о борьбе меньшинств за свои права, и что некогда превалировавшее белокожее европеоидное население планеты уже в меньшинстве.

Зашла ради интереса в онлайн материалы Яндекса, а там все по старинке, сплошной мужской род:
"Представим себе рекламодателя - например, владельца мебельного магазина. Он создал в Директе объявление ..."
"Если посетитель пришёл из поисковой системы, а затем в пределах 30 минут (то есть до завершения визита) повторно перешёл на сайт по рекламе..."

Конечно, есть и языковые особенности, все-таки в английском у существительных нет рода в отличие от русского, поэтому user будет и он и она, а в русском уже надо словоформу менять, и "пользовательница" или "рекламодательница" тоже будут резать глаз первое время (мне вот эти слова spellchecker даже подчеркнул, наверно и форм таких не предусмотрено...).

это интересно, мысли

Previous post Next post
Up