История обретения и внедрения немецкого литературного языка Hochdeutsch Я бы кое-что добавил еще, но в рамках ЖЖ вполне годно. Немцы в этом плане проявили качества настоящего великого народа, уработав за пару-тройку десятилетий в нулину все эти немецкие "украинские", "сербские", "белорусские" и прочие недоязыки, на которые дрочат воняющие перегаром провинциальные учителя.
Hochdeutsch царит в литературе, театре, печатных и Интернет-СМИ, на телевидении и в сфере образовании. Царит годами, десятилетиями, уже более столетия. Люди без этого языка допускаются в лучшем случае лишь в качестве подопытных в развлекательные шоу, этнографические программы, приколы, сценки в комедиях, сборники фолькс-музыки и так далее.
Предмет главных "издевательств" немцев-горожан - различные сельские диалекты и, безусловно, швабское наречие. Тут люди входят во вкус, тренируются на вышиватниках, мнут "укровату" по самое не балуйся - пока сало не потечет. Организуют, например, курсы "швабского" для "титушек":
Click to view
Для актеров "мовы" - настоящая разминка языка:
Click to view
Зато у глупых славян все по-серьезному. За XX столетие в Чехословакии так и не смогли решить простейший вопрос общего языка, теперь чехи и словаки гордо трещат на своих - чудовищно схожих, но все равно разных (хлеб для филологов) языках. Тоже самое на Балканах, где не состоялся общий сербо-хорватский язык. Аналогичное происходит и в бывшей России, где 50 миллионов русских людей в эпоху Интернета, где русский занимает второе место по распространению после английского, учат... "ежовкам", "наркомовкам", "третьей редакции мовы" и так далее по списку рыгаловок. А все почему? Потому что "немцы усих окраин едыняйтесь". Потому что немцы - не говорящие овощи.
Вот общая картина "бедствия" немцев на момент "запуска" Hochdeutsch:
Именно этот филологический винегрет германская интеллигенция за короткое время и при поддержке своих государств (а в "большой" Германии интеллигенция и есть государство) привела к одному культурному и цивилизационному знаменателю. Причем не путем уничтожения сельских языков и диалектов, нет. Для пивнушки, рыбалки, нехитрого физического труда у немцев есть свои... хм, "диалекты", "разговорные языки-мовы" (Mundsprache). Хоть до усеру болтай на нем, никто и слова не скажет. А вот в полиции, налоговой, на телевидении, в университете, в армии - единый и обожаемый немецкий язык.
Несмотря на все перипетии последующей истории - поражения, развалы, территориальные потери, миллионы беженцев, иностранную оккупацию (которая в мягкой форме идет и до сих пор), Hochdeutsch как был, так и остался "единственным" немецким языком. А казалось бы - что стоило в какой-нибудь Франконии появится местной "леси окраинке" и сбацать "сказивки для дытят", словарик, программу для начальной школы и запустить это в ширнармассы? Если таковые и были, то убились об железобетон позиции германского образованного класса.
Примечательно, что в самом начале речь шла об унификации реально серьезных отличий. Это вам не русский литературный и суржик. Так, нижнефранкские и некоторые нижненемецкие диалекты отличаются от ряда верхненемецких наречий (Австрия) как примерно английский от шведского языка, если не более. Причем если посмотреть на "промблему" с еще большим увеличением, то размах бедствия покажется эпичнее - например, цветущая "сложность" в Швейцарии и приграничных областях Австрии и Германии:
На относительно небольшом пространстве (Луганская + Донецкая области и добрый кусок Харьковской) - 8 групп диалектов, внутри каждой из которых - свои диалекты! То есть, не сраная "певучая мова", а восемь групп диалектов. Только вдумайтесь! При этом житель Штуттгарта или Аугсбурга вполне мог не понять жителя Церматта или Брига. Примерно, как русский не всегда может понять на слух поляка, да еще если тот частит.
Немцы тем не менее справились с этой непростой задачей и сейчас они - мотор всей Европы, залог ее благополучия и основа ее процветания.