Задумчивое

Mar 25, 2014 14:42

Иногда перевод искажает оригинал, придает другой оттенок, но не делает хуже...

Его в могилу провожал насмешек шквал,
Иные хохотали просто бешено.
И только я, лишь я один рыдал.
Я так мечтал узреть его повешенным.
(с: Хилэр Беллок, перевод Марка Фрейдкина?)



Here richly, with ridiculous display,
The Politician's corpse was laid away.
While all of his acquaintance sneered and slanged
I wept : for I had longed to see him hanged.

(c:Hilaire Belloc)

Previous post
Up