7 типичных русских (белорусских) проблем в английской речи

Jul 15, 2011 18:37

Забавная статься "7 типичных русских (белорусских) проблем в английской речи".
Избранное:

Для извинений, я использую следующие выражения:

Oops, sorry - кликнули куда-то не туда.

Sorry for the inconvenience - стандартное извинение, если француженка не права, то лучше на всякий случай извиниться.

We extremely apologize for the - Верхняя шкала извинений. (Случайно отформатировали жёсткий диск заказчика)
Интересно, после подобного extremely apologize кого-нибудь прощали?

Из коментов:
Как-то бабушке по телефону сказал что я на митинге. Еле успокоил :)

Бабушку?! Я в школе у учительницы спросила, когда родительский митинг? И это было фактически перед выборами. :) Я думала она упадет в обморок.

учусь, чтиво

Previous post Next post
Up