Apr 05, 2010 13:36
Господин Корнет рассказал отличную историю и разрешил загадку, мучившую меня лет с 12.
Если помните, в Карлсоне есть эпизод, когда они с Малышом гуляют по крыше, слышат детский плач, влазят в окно и обнаруживают "чрезвычайно заброшенного младенца". Карлсон как лучшая в мире нянька щекочет малютку под подбородком со словами "плюти-плюти-плют".
Малышку зовут Сусанна, но это выясняется уже позже.
А сначала происходит диалог:
"- Интересно, а как ее зовут? - сказал Малыш и легонько провел указательным пальцем по маленькой неясной щечке ребенка.
- Гюль-фия, - ответил Карлсон. - Маленьких девочек чаще всего зовут именно так.
Малыш никогда не слыхал, чтобы какую-нибудь девочку звали Гюль-фия, но он подумал, что уж кто-кто, а лучшая в мире нянька знает, как обычно называют таких малюток"
Я, конечно, немало знавала девочек по имени Гульфия (не менее трёх!), притом, и малюток, и весьма великовозрастных, но то я в Уфе, а то Карлсон в Стокгольме.
Господина Корнета, кроме этого факта, удивляло ещё и татарское название Вазастан, но с этим, по-моему, всем все понятно.
Про Гюль-фию же он спросил у шведов, и ему сообщили следующее.
Девочек в Стокгольме весьма часто называли именем София, а малюток - сокращенно, Фия.
А Гюль - это от шведского guld - золотая.
Так что с ”Alle babyer heter Gull-Fia” все просто и логично, и никакая это не шутка переводчика Лилианны Лунгиной.
А теперь о главном:
Дорогой далекий друг, Лияныч!
С днем рожденья!
Пусть будет твоя стокгольмская и прочая жизнь полна булочек, зказок, золотых малюток и талантливых в меру упитанных мужчин в самом расцвете сил!
glossoli