Leave a comment

Re: Правда, прелесть? 9_jizney December 23 2010, 07:16:46 UTC
Google translator по-римски не ботает :)
"Dar Poeta" - это, на римском диалекте, означает "У Поэта", это вывеска, как Вы видите. Вывеска ресторанчика. На литературном итальянском надо было бы написать "Dal Poeta", но на этом диалекте "эль" обычно подменяется на "эр", отсюда и взялся "дар" - что, по-моему, прекрасно!

На римском диалекте говорят в Трастевере - "За-Тибро-речье", где и находится этот ресторанчик. Жители Трастевере считают только себя подлинными римлянами, (и только свою кухню - настоящей римской кухней), а всех остальных мелко видят :). Нам, людям русской культуры, все это известно, конечно, от Вячеслава Иванова:

"Трастеверинцев соль и спесь,
Их "эр" раскатистое, твердо
Меняющее "сольдо" в "сордо"..."

И, между прочим, рекомендую побывать там, буде окажетесь в Риме. Там самая вкусная пицца, которую я когда-либо пробовала как в Вечном Городе, так и, пожалуй, за его пределами. Особенно хороши на мой вкус пиццы с белыми грибами и с лососем и горгонцолой.

Да, ну а Поэт - это Джоаккино Белли, который в 19-м веке прославился своими сонетами на трастеверинском диалекте - а заодно и прославил его.

Ну, вот Вам и разгадка :)!

Reply

Re: Правда, прелесть? crivelli December 23 2010, 13:32:56 UTC
Чудесная история!
Насчет Гугла я и не сомневалась, просто позабавила его находчивость:-)

Reply


Leave a comment

Up