Lisboa / Interpol-2

Jan 30, 2023 00:19

Metro Criminal Police



Lisboa
07.10.1997. 06.00 а.m.
Rua Gomes Freire, Lisboa
Metro Criminal Police / Interpol HQ

В прямоугольном и ничем особенно не примечательном пятиэтажном белом здании, где располагается уголовная полиция Лиссабона, два помещения на третьем этаже выделены под спонтанную миссию Интерпола, которую проводит уже знакомая нам Ингрид.

В настоящий момент Ингрид сидит в комнате, убранной если и не с таким лаконизмом, какой мы привыкли видеть в американских police procedurals, то близко к тому. Кроме двух столов, один из которых офисный и завален бумагами, а второй используется, видимо, для более пристрастного опроса (допроса?..), старомодного потертого офисного кресла на колесиках, громоздкого компьютера и двух стульев, здесь ничего нет. Только висят еще на стене две фотографии: мэра города Жуана Баррозу Суареша да президента страны Жорже де Сампайю. Оба государственных мужа смотрят через спину собеседника Ингрид прямо ей в глаза, как бы напоминая об ответственности за страну, за город - и о ее собственном гостевом статусе в столице Португалии, конечно же.

Деловито обращается к скованному наручниками мужчине напротив нее:

Мухаммед Фатх аль-Валид бин Талал. Повторно спрашиваю вас: объясните, что произошло с вашим спутником и как мне вывести его из летаргического состояния, в которое он себя ввел?

Аль-Валид, с пренебрежительной медлительностью говоря по-португальски: Тут очень жарко. Я что-то ничего не соображаю. Тону в ваших глазах.

Ингрид вздыхает: Я не очень хорошо говорю по-португальски, но достаточно, чтоб понять, что вы опять не отвечаете.

Переходит на арабский. Все указывает на то, что цель вашей ячейки - саботаж ключевой единицы транспортной инфраструктуры города. Пока мы сходимся на том, что запланирован подрыв строящегося фуникулера. У вас есть информация о времени и точном месте диверсии?

Аль-Валид, морщась, с неприятной усмешкой: Ты говоришь с очень сильным акцентом, я бы предпочел тебя не слушать. Может, ты и умная, но я ничего не могу разобрать. Может, поцелуешь меня кое-куда, волшебница, глядишь, я и научусь разбирать твое скрипение.



Ингрид встает, подходит к заваленному бумагами столу и открывает верхний ящик, достает из брюк салфетку, которой ухватывает за ствол лежащий в ящике небольшой револьвер, аккуратно закрывает ящик, возвращается к столу «допросов», но не садится на свой стул, а, коротко замахнувшись, относительно несильно бьет Аль-Валида по скуле рукояткой пистолета. Голова того отлетает, он издает резкий стон. Оскалившись:

I don’t think you understand, you motherfucking sand nigger. My name is Ingrid Ingvarsdottir, and I bet you your remaining teeth that Ingvar didn’t raise no sucker.

Садится напротив. Спокойно: Попробуем еще раз. Как разбудить вашего друга и что вы с ним делаете в Лиссабоне?

Аль-Валид с ненавистью смотрит на Ингрид и молчит.

***

Недлинный мрачный коридор в глубинах штаб-квартиры Интерпола в Лиссабоне

S. S. кивает Питеру - нашему знакомому бойцу, ответственному за дверной таран, тот кивает в ответ и показывает глазами на дверь в конце короткого ряда одинаковых дверей. S. S. подходит к камере и открывает дверь внутрь, дотронувшись до замка пальцем. Входит в камеру и видит Фейсала, лежащего на койке все в том же зачарованном анабиозе. Прислоняется к стене и смотрит на лежащего, немного наклонив голову и оценивая состояние «ифрита». Сам себе:

Ну, если налить ему в дыхательные пути немного серной кислоты, он безусловно проснется.

Достает из внутреннего кармана непрозрачный пузырек молочного стекла, задумчиво его изучает.

Фейсал по-прежнему спит, но почему-то чувствуется, что ритм его дыхания изменился.

S.S., по-прежнему сам с собой, подтягивая к койке Фейсала тяжелый железный табурет и садясь. Даже жаль его. Кто как не я понимает его состояние, м-ммм... хотя вместо дементоров здесь жизнерадостная мисс Интерпол. Пожалуй, не буду поить его кислотой: это как-то неспортивно. Да и не нужен он мне. Бомбу уже обнаружили, так что пусть ифрит мирно дремлет.

В противовес только что сказанному, откупоривает свой пузырек, чуть взмахивает им в воздухе. Обнаруживается, что пузырек пуст. Подносит пузырек к носу Фейсала, тот начинает удлиняться, развоплощаться и втягиваться внутрь.

С исследовательским любопытством. Ну, я же не зря проторчал сколько-то времени в Зафаре. Сейчас ты, дружочек, будешь спать со всеми удобствами - сначала в пузырьке в кармане, а потом в пузырьке в океане. Продолжает развоплощать Фейсала, с большим интересом наблюдая за тем, как делаются прозрачными его руки.

Фейсал, просыпается и, неистово вращая глазами, пытается удержать себя в телесной форме. Результатом этого становится то, что одна рука его опять обретает нормальные очертания, но другая, наоборот, начинает быстрее становиться дымной и растекаться по воздуху. Кричит на странной смеси современного и старого арабского:

Эй! Эй! Нельзя опять! Нельзя опять! Нельзя туда опять! Эй!

Ругается на непонятном и совсем древнем диалекте, в результате чего по четырем углам комнаты загорается жаркий разноцветный огонь. Пользуясь тем, что S.S. естественным образом отвлекается на внезапное воспламенение, превращается в черного скорпиона, сбегает с кровати, пробегает по стене до висящего на ней портрета президента (ощущение, что тут они везде), вбегает ему в глаз и пропадает.

***
Ингрид, примирительно: Ладно. Не расстраивайтесь. Я не Ингварсдоттир, я Ольсен. И, безусловно, мне не доставляет удовольствия бить вас или оскорблять. Мне это не свойственно.

Доверительно наклоняется поближе. Тише: Но понимаете, у меня есть, скажем так... много лиц. Я многое могу. This isn’t even my final form.

Возвращается к своему деловитому стилю. Давайте, голубчик. Будем друзьями. Рассказывайте про своего Фейсала, про себя. Какие дальнейшие творческие планы? Я ведь давно слежу за вашей деятельностью. Не думайте, что я сейчас разочарованно вздохну, раскую вас, и мы попрощаемся. Давайте-ка поконструктивней.

Аль-Валид качает головой, как будто не веря своим глазам и ушам.

You crazy-ass fish-munching bitch. Такая действительно убьет, засмеется и убежит. Да только я не боюсь смерти.

Дверь в комнату, где Ингрид обрабатывает Аль-Валида, открывается, заходит S.S. . Создается ощущение, что он слегка дымится, но это, судя по всему, просто эффект освещения. Приветственно наклонив голову в сторону Ингрид и скользнув взглядом по скуле Аль-Валида:

Агент Ольсен, можно вас на минуту? Мне кажется, вашего пленника стоит временно вернуть в камеру.

Ингрид, явно недовольная вторжением и тем, что ей говорят, что делать: Пускай пока посидит здесь, подумает о своем поведении.

Достает из-за пояса еще одну пару наручников и приковывает аль-Валида к ножке стола (становится видно, что стол привинчен к полу, что сообщает всей картине дополнительного пессимизма), затем встает, выходит в коридор и закрывает за собой дверь.

Смотрит на S.S. и убеждается, что он и правда дымится (правда, несильно). Утомленно-нетерпеливо:

Что?
S.S. , не обращая внимания на грубость Ингрид, ласково: Мисс Ольсен, наши пленники уже заложили взрывное устройство, и оно должно взорвать себя, фуникулер, мэра и почетных строителей подвесной трассы, когда вся эта безмятежная компания будет завтра... нет, уже сегодня. Висеть где-то над устьем реки Тежу. В десять часов утра. Поэтому - уж не знаю, какой у вас план действий - узнавать у Валида, как разоружить устройство, или просто долго бить его далее ножкой стула, но я, пожалуй, отправлюсь на место диверсии. Предупреждаю вас об этом, чтобы вы не беспокоились и не вмешивались.

Вспомнив: Фейсал проснулся и бежал. В форме очередной «чертовщины». Если хотите - можете заняться этим: пострелять в него серебряными пулями, например.

Ингрид, искоса глядя на S.S., мрачно: Очень рада, что у вас так эффективно получается добывать информацию. Я пришла более или менее к тому же выводу на основании расшифровки их переговоров. Завтра действительно планируется инспекция стройки, и подобное «мероприятие» выглядело бы красиво, не поймите меня превратно. Проблема, коллега, лишь одна: из той же переписки следует, что эта диверсия - лишь отвлечение от чего-то более масштабного. А вот от чего - понять нельзя. Недостаточно информации. Об этом вам ваши источники ничего не сообщили?..

Мрачно и с досадой: И отдельно, конечно, «приятно» иметь дело со сверхъестественным так буднично, как будто пришел в театр и сидишь на первом ряду, а тебе показывают живого дракона и удивляются, что ты паникуешь. Похоже, я просто слишком устала, чтобы... fy faen!

Выхватывает пистолет и открывает дверь в комнату, где заперт аль-Валид, но видит только вырванный из пола стол и скрывающуюся в портрете мэра ногу пленника. Комната возгорается так же, как до этого та, где лежал Фейсал.

Черт, черт возьми, черт!

S.S., похоже, дав обет выносить за скобки все реакции Ингрид, и понимая, что объяснять что-то времени нет и ее отношение к происходящему представляет собой самый рабочий из возможных вариантов, быстро оценивает бегство Аль-Валида, тушит огонь коротким «Aqua minor!» (огонь превращается в воду, которая ртутными струйками стекается в углы комнаты и там испаряется прозрачным фиолетовым дымком). Ингрид:

Давайте разделимся. Возьму на себя ифрита и его подмастерье (это по моей части), а вы постарайтесь отменить высокую инспекцию. Вы правы, картина гораздо шире и то, чем мы с вами здесь занимаемся, - попытка предупредить первый, но далеко не последний исламский теракт в Западном мире. Давайте решать задачи по мере поступления.

Вы уж простите, м-ммм… коллега, но оставить вас с вашей инвалидной командой один на один с дыханием аравийских песков, пусть с пробным, не смогу.

В дверь втискивается Мао, держащий в зубах обрывок сине-красного шнура. Выплевывает добычу на пол, встает на задние лапы, передними упирается в бедро Ингрид и мягко бодает ее рыжим лбом в бок.

Ингрид, устало опуская голову и глядя на мягкого, но от этого не менее очевидно смертоносного зверя: Знаете, я многое могу понять...

Задумывается. Не понять. Принять. Пока есть дела поважнее.

Восклицает: НО ЧТО ЭТО?! Кто это? Почему он с вами ходит?!

Ловит на себе обиженный взгляд огромного яркого зверя и, устыдившись, аккуратно гладит его по умной башке.

S. S. , серьезно: Это красный панда, как его зовут на самом деле, - не знаю. Назвал Мао, потому что... потому что он похож. Он пришел ко мне со стороны зоопарка и был голоден. Вот и вся история, мисс Ингварсдоттир; надеюсь, высокие оперативные качества Мао вы успели оценить.

Mao, одобрительно глядя на S.S., отчетливо вымяучивает: Мао. Ма-а-а-а-о. Кивает круглой головой и еще раз мягко бодает Ингрид. Та опять гладит его.

Раньше: Lisboa
Оглавление
Дальше: Torre de São Vicente

lisboa, s.s., 8ternity, series 8, flash-back, the game, past

Previous post Next post
Up